diff options
author | Geert Uytterhoeven <geert+renesas@glider.be> | 2014-04-14 12:52:14 -0400 |
---|---|---|
committer | Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org> | 2014-04-16 17:13:27 -0400 |
commit | 98b0f811aade1b7c6e7806c86aa0befd5919d65f (patch) | |
tree | 927c9ee536297b51c9cc8e6cc094ce73041404a1 | |
parent | 53974e06603977f348ed978d75c426b0532daa67 (diff) |
Documentation: Update stable address in Chinese and Japanese translations
The English and Korean translations were updated, the Chinese and Japanese
weren't.
Signed-off-by: Geert Uytterhoeven <geert+renesas@glider.be>
Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org>
-rw-r--r-- | Documentation/ja_JP/HOWTO | 2 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/zh_CN/HOWTO | 2 | ||||
-rw-r--r-- | Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt | 2 |
4 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/Documentation/ja_JP/HOWTO b/Documentation/ja_JP/HOWTO index 0091a8215ac1..b61885c35ce1 100644 --- a/Documentation/ja_JP/HOWTO +++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO | |||
@@ -315,7 +315,7 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー | |||
315 | もし、3.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 3.x が | 315 | もし、3.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 3.x が |
316 | 最新の安定版カーネルです。 | 316 | 最新の安定版カーネルです。 |
317 | 317 | ||
318 | 3.x.y は "stable" チーム <stable@kernel.org> でメンテされており、必 | 318 | 3.x.y は "stable" チーム <stable@vger.kernel.org> でメンテされており、必 |
319 | 要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ | 319 | 要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ |
320 | た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題 | 320 | た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題 |
321 | の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。 | 321 | の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。 |
diff --git a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt index 14265837c4ce..9dbda9b5d21e 100644 --- a/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt +++ b/Documentation/ja_JP/stable_kernel_rules.txt | |||
@@ -50,16 +50,16 @@ linux-2.6.29/Documentation/stable_kernel_rules.txt | |||
50 | 50 | ||
51 | -stable ツリーにパッチを送付する手続き- | 51 | -stable ツリーにパッチを送付する手続き- |
52 | 52 | ||
53 | - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@kernel.org にパッチ | 53 | - 上記の規則に従っているかを確認した後に、stable@vger.kernel.org にパッチ |
54 | を送る。 | 54 | を送る。 |
55 | - 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK を、却下された場合 | 55 | - 送信者はパッチがキューに受け付けられた際には ACK を、却下された場合 |
56 | には NAK を受け取る。この反応は開発者たちのスケジュールによって、数 | 56 | には NAK を受け取る。この反応は開発者たちのスケジュールによって、数 |
57 | 日かかる場合がある。 | 57 | 日かかる場合がある。 |
58 | - もし受け取られたら、パッチは他の開発者たちと関連するサブシステムの | 58 | - もし受け取られたら、パッチは他の開発者たちと関連するサブシステムの |
59 | メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加される。 | 59 | メンテナーによるレビューのために -stable キューに追加される。 |
60 | - パッチに stable@kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ | 60 | - パッチに stable@vger.kernel.org のアドレスが付加されているときには、それ |
61 | が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email される。 | 61 | が Linus のツリーに入る時に自動的に stable チームに email される。 |
62 | - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@kernel.org) に送られるべ | 62 | - セキュリティパッチはこのエイリアス (stable@vger.kernel.org) に送られるべ |
63 | きではなく、代わりに security@kernel.org のアドレスに送られる。 | 63 | きではなく、代わりに security@kernel.org のアドレスに送られる。 |
64 | 64 | ||
65 | レビューサイクル- | 65 | レビューサイクル- |
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO index 6c914aa87e71..54ea24ff63c7 100644 --- a/Documentation/zh_CN/HOWTO +++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO | |||
@@ -237,7 +237,7 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 | |||
237 | 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定 | 237 | 如果没有2.6.x.y版本内核存在,那么最新的2.6.x版本内核就相当于是当前的稳定 |
238 | 版内核。 | 238 | 版内核。 |
239 | 239 | ||
240 | 2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@kernel.org>)维护,一般隔周发 | 240 | 2.6.x.y版本由“稳定版”小组(邮件地址<stable@vger.kernel.org>)维护,一般隔周发 |
241 | 布新版本。 | 241 | 布新版本。 |
242 | 242 | ||
243 | 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定 | 243 | 内核源码中的Documentation/stable_kernel_rules.txt文件具体描述了可被稳定 |
diff --git a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt index b5b9b0ab02fd..26ea5ed7cd9c 100644 --- a/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt +++ b/Documentation/zh_CN/stable_kernel_rules.txt | |||
@@ -42,7 +42,7 @@ Documentation/stable_kernel_rules.txt 的中文翻译 | |||
42 | 42 | ||
43 | 向稳定版代码树提交补丁的过程: | 43 | 向稳定版代码树提交补丁的过程: |
44 | 44 | ||
45 | - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@kernel.org。 | 45 | - 在确认了补丁符合以上的规则后,将补丁发送到stable@vger.kernel.org。 |
46 | - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 | 46 | - 如果补丁被接受到队列里,发送者会收到一个ACK回复,如果没有被接受,收 |
47 | 到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。 | 47 | 到的是NAK回复。回复需要几天的时间,这取决于开发者的时间安排。 |
48 | - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。 | 48 | - 被接受的补丁会被加到稳定版本队列里,等待其他开发者的审查。 |