diff options
Diffstat (limited to 'tools/power/cpupower/po/it.po')
-rw-r--r-- | tools/power/cpupower/po/it.po | 961 |
1 files changed, 961 insertions, 0 deletions
diff --git a/tools/power/cpupower/po/it.po b/tools/power/cpupower/po/it.po new file mode 100644 index 00000000000..f80c4ddb9bd --- /dev/null +++ b/tools/power/cpupower/po/it.po | |||
@@ -0,0 +1,961 @@ | |||
1 | # Italian translations for cpufrequtils package | ||
2 | # Copyright (C) 2004-2009 | ||
3 | # This file is distributed under the same license as the cpufrequtils package. | ||
4 | # Mattia Dongili <malattia@gmail.com>. | ||
5 | # | ||
6 | # | ||
7 | msgid "" | ||
8 | msgstr "" | ||
9 | "Project-Id-Version: cpufrequtils 0.3\n" | ||
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
11 | "POT-Creation-Date: 2011-03-08 17:03+0100\n" | ||
12 | "PO-Revision-Date: 2009-08-15 12:00+0900\n" | ||
13 | "Last-Translator: Mattia Dongili <malattia@gmail.com>\n" | ||
14 | "Language-Team: NONE\n" | ||
15 | "Language: \n" | ||
16 | "MIME-Version: 1.0\n" | ||
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
19 | |||
20 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:36 | ||
21 | msgid "Processor Core C3" | ||
22 | msgstr "" | ||
23 | |||
24 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:43 | ||
25 | msgid "Processor Core C6" | ||
26 | msgstr "" | ||
27 | |||
28 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:51 | ||
29 | msgid "Processor Package C3" | ||
30 | msgstr "" | ||
31 | |||
32 | #: utils/idle_monitor/nhm_idle.c:58 utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:70 | ||
33 | msgid "Processor Package C6" | ||
34 | msgstr "" | ||
35 | |||
36 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:33 | ||
37 | msgid "Processor Core C7" | ||
38 | msgstr "" | ||
39 | |||
40 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:40 | ||
41 | msgid "Processor Package C2" | ||
42 | msgstr "" | ||
43 | |||
44 | #: utils/idle_monitor/snb_idle.c:47 | ||
45 | msgid "Processor Package C7" | ||
46 | msgstr "" | ||
47 | |||
48 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:56 | ||
49 | msgid "Package in sleep state (PC1 or deeper)" | ||
50 | msgstr "" | ||
51 | |||
52 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:63 | ||
53 | msgid "Processor Package C1" | ||
54 | msgstr "" | ||
55 | |||
56 | #: utils/idle_monitor/amd_fam14h_idle.c:77 | ||
57 | msgid "North Bridge P1 boolean counter (returns 0 or 1)" | ||
58 | msgstr "" | ||
59 | |||
60 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:35 | ||
61 | msgid "Processor Core not idle" | ||
62 | msgstr "" | ||
63 | |||
64 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:42 | ||
65 | msgid "Processor Core in an idle state" | ||
66 | msgstr "" | ||
67 | |||
68 | #: utils/idle_monitor/mperf_monitor.c:50 | ||
69 | msgid "Average Frequency (including boost) in MHz" | ||
70 | msgstr "" | ||
71 | |||
72 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:66 | ||
73 | #, c-format | ||
74 | msgid "" | ||
75 | "cpupower monitor: [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " | ||
76 | "interval_sec | -c command ...]\n" | ||
77 | msgstr "" | ||
78 | |||
79 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:69 | ||
80 | #, c-format | ||
81 | msgid "" | ||
82 | "cpupower monitor: [-v] [-h] [ [-t] | [-l] | [-m <mon1>,[<mon2>] ] ] [-i " | ||
83 | "interval_sec | -c command ...]\n" | ||
84 | msgstr "" | ||
85 | |||
86 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:71 | ||
87 | #, c-format | ||
88 | msgid "\t -v: be more verbose\n" | ||
89 | msgstr "" | ||
90 | |||
91 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:73 | ||
92 | #, c-format | ||
93 | msgid "\t -h: print this help\n" | ||
94 | msgstr "" | ||
95 | |||
96 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:74 | ||
97 | #, c-format | ||
98 | msgid "\t -i: time intervall to measure for in seconds (default 1)\n" | ||
99 | msgstr "" | ||
100 | |||
101 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:75 | ||
102 | #, c-format | ||
103 | msgid "\t -t: show CPU topology/hierarchy\n" | ||
104 | msgstr "" | ||
105 | |||
106 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:76 | ||
107 | #, c-format | ||
108 | msgid "\t -l: list available CPU sleep monitors (for use with -m)\n" | ||
109 | msgstr "" | ||
110 | |||
111 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:77 | ||
112 | #, c-format | ||
113 | msgid "\t -m: show specific CPU sleep monitors only (in same order)\n" | ||
114 | msgstr "" | ||
115 | |||
116 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:79 | ||
117 | #, c-format | ||
118 | msgid "" | ||
119 | "only one of: -t, -l, -m are allowed\n" | ||
120 | "If none of them is passed," | ||
121 | msgstr "" | ||
122 | |||
123 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:80 | ||
124 | #, c-format | ||
125 | msgid " all supported monitors are shown\n" | ||
126 | msgstr "" | ||
127 | |||
128 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:197 | ||
129 | #, c-format | ||
130 | msgid "Monitor %s, Counter %s has no count function. Implementation error\n" | ||
131 | msgstr "" | ||
132 | |||
133 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:207 | ||
134 | #, c-format | ||
135 | msgid " *is offline\n" | ||
136 | msgstr "" | ||
137 | |||
138 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:236 | ||
139 | #, c-format | ||
140 | msgid "%s: max monitor name length (%d) exceeded\n" | ||
141 | msgstr "" | ||
142 | |||
143 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:250 | ||
144 | #, c-format | ||
145 | msgid "No matching monitor found in %s, try -l option\n" | ||
146 | msgstr "" | ||
147 | |||
148 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:266 | ||
149 | #, c-format | ||
150 | msgid "Monitor \"%s\" (%d states) - Might overflow after %u s\n" | ||
151 | msgstr "" | ||
152 | |||
153 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:319 | ||
154 | #, c-format | ||
155 | msgid "%s took %.5f seconds and exited with status %d\n" | ||
156 | msgstr "" | ||
157 | |||
158 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:406 | ||
159 | #, c-format | ||
160 | msgid "Cannot read number of available processors\n" | ||
161 | msgstr "" | ||
162 | |||
163 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:417 | ||
164 | #, c-format | ||
165 | msgid "Available monitor %s needs root access\n" | ||
166 | msgstr "" | ||
167 | |||
168 | #: utils/idle_monitor/cpupower-monitor.c:428 | ||
169 | #, c-format | ||
170 | msgid "No HW Cstate monitors found\n" | ||
171 | msgstr "" | ||
172 | |||
173 | #: utils/cpupower.c:78 | ||
174 | #, c-format | ||
175 | msgid "cpupower [ -c cpulist ] subcommand [ARGS]\n" | ||
176 | msgstr "" | ||
177 | |||
178 | #: utils/cpupower.c:79 | ||
179 | #, c-format | ||
180 | msgid "cpupower --version\n" | ||
181 | msgstr "" | ||
182 | |||
183 | #: utils/cpupower.c:80 | ||
184 | #, c-format | ||
185 | msgid "Supported subcommands are:\n" | ||
186 | msgstr "" | ||
187 | |||
188 | #: utils/cpupower.c:83 | ||
189 | #, c-format | ||
190 | msgid "" | ||
191 | "\n" | ||
192 | "Some subcommands can make use of the -c cpulist option.\n" | ||
193 | msgstr "" | ||
194 | |||
195 | #: utils/cpupower.c:84 | ||
196 | #, c-format | ||
197 | msgid "Look at the general cpupower manpage how to use it\n" | ||
198 | msgstr "" | ||
199 | |||
200 | #: utils/cpupower.c:85 | ||
201 | #, c-format | ||
202 | msgid "and read up the subcommand's manpage whether it is supported.\n" | ||
203 | msgstr "" | ||
204 | |||
205 | #: utils/cpupower.c:86 | ||
206 | #, c-format | ||
207 | msgid "" | ||
208 | "\n" | ||
209 | "Use cpupower help subcommand for getting help for above subcommands.\n" | ||
210 | msgstr "" | ||
211 | |||
212 | #: utils/cpupower.c:91 | ||
213 | #, c-format | ||
214 | msgid "Report errors and bugs to %s, please.\n" | ||
215 | msgstr "Per favore, comunicare errori e malfunzionamenti a %s.\n" | ||
216 | |||
217 | #: utils/cpupower.c:114 | ||
218 | #, c-format | ||
219 | msgid "Error parsing cpu list\n" | ||
220 | msgstr "" | ||
221 | |||
222 | #: utils/cpupower.c:172 | ||
223 | #, c-format | ||
224 | msgid "Subcommand %s needs root privileges\n" | ||
225 | msgstr "" | ||
226 | |||
227 | #: utils/cpufreq-info.c:31 | ||
228 | #, c-format | ||
229 | msgid "Couldn't count the number of CPUs (%s: %s), assuming 1\n" | ||
230 | msgstr "Impossibile determinare il numero di CPU (%s: %s), assumo sia 1\n" | ||
231 | |||
232 | #: utils/cpufreq-info.c:63 | ||
233 | #, c-format | ||
234 | msgid "" | ||
235 | " minimum CPU frequency - maximum CPU frequency - governor\n" | ||
236 | msgstr "" | ||
237 | " frequenza minima CPU - frequenza massima CPU - gestore\n" | ||
238 | |||
239 | #: utils/cpufreq-info.c:151 | ||
240 | #, c-format | ||
241 | msgid "Error while evaluating Boost Capabilities on CPU %d -- are you root?\n" | ||
242 | msgstr "" | ||
243 | |||
244 | #. P state changes via MSR are identified via cpuid 80000007 | ||
245 | #. on Intel and AMD, but we assume boost capable machines can do that | ||
246 | #. if (cpuid_eax(0x80000000) >= 0x80000007 | ||
247 | #. && (cpuid_edx(0x80000007) & (1 << 7))) | ||
248 | #. | ||
249 | #: utils/cpufreq-info.c:161 | ||
250 | #, c-format | ||
251 | msgid " boost state support: \n" | ||
252 | msgstr "" | ||
253 | |||
254 | #: utils/cpufreq-info.c:163 | ||
255 | #, c-format | ||
256 | msgid " Supported: %s\n" | ||
257 | msgstr "" | ||
258 | |||
259 | #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 | ||
260 | msgid "yes" | ||
261 | msgstr "" | ||
262 | |||
263 | #: utils/cpufreq-info.c:163 utils/cpufreq-info.c:164 | ||
264 | msgid "no" | ||
265 | msgstr "" | ||
266 | |||
267 | #: utils/cpufreq-info.c:164 | ||
268 | #, fuzzy, c-format | ||
269 | msgid " Active: %s\n" | ||
270 | msgstr " modulo %s\n" | ||
271 | |||
272 | #: utils/cpufreq-info.c:177 | ||
273 | #, c-format | ||
274 | msgid " Boost States: %d\n" | ||
275 | msgstr "" | ||
276 | |||
277 | #: utils/cpufreq-info.c:178 | ||
278 | #, c-format | ||
279 | msgid " Total States: %d\n" | ||
280 | msgstr "" | ||
281 | |||
282 | #: utils/cpufreq-info.c:181 | ||
283 | #, c-format | ||
284 | msgid " Pstate-Pb%d: %luMHz (boost state)\n" | ||
285 | msgstr "" | ||
286 | |||
287 | #: utils/cpufreq-info.c:184 | ||
288 | #, c-format | ||
289 | msgid " Pstate-P%d: %luMHz\n" | ||
290 | msgstr "" | ||
291 | |||
292 | #: utils/cpufreq-info.c:211 | ||
293 | #, c-format | ||
294 | msgid " no or unknown cpufreq driver is active on this CPU\n" | ||
295 | msgstr " nessun modulo o modulo cpufreq sconosciuto per questa CPU\n" | ||
296 | |||
297 | #: utils/cpufreq-info.c:213 | ||
298 | #, c-format | ||
299 | msgid " driver: %s\n" | ||
300 | msgstr " modulo %s\n" | ||
301 | |||
302 | #: utils/cpufreq-info.c:219 | ||
303 | #, c-format | ||
304 | msgid " CPUs which run at the same hardware frequency: " | ||
305 | msgstr " CPU che operano alla stessa frequenza hardware: " | ||
306 | |||
307 | #: utils/cpufreq-info.c:230 | ||
308 | #, c-format | ||
309 | msgid " CPUs which need to have their frequency coordinated by software: " | ||
310 | msgstr " CPU che è necessario siano coordinate dal software: " | ||
311 | |||
312 | #: utils/cpufreq-info.c:241 | ||
313 | #, c-format | ||
314 | msgid " maximum transition latency: " | ||
315 | msgstr " latenza massima durante la transizione: " | ||
316 | |||
317 | #: utils/cpufreq-info.c:247 | ||
318 | #, c-format | ||
319 | msgid " hardware limits: " | ||
320 | msgstr " limiti hardware: " | ||
321 | |||
322 | #: utils/cpufreq-info.c:256 | ||
323 | #, c-format | ||
324 | msgid " available frequency steps: " | ||
325 | msgstr " frequenze disponibili: " | ||
326 | |||
327 | #: utils/cpufreq-info.c:269 | ||
328 | #, c-format | ||
329 | msgid " available cpufreq governors: " | ||
330 | msgstr " gestori disponibili: " | ||
331 | |||
332 | #: utils/cpufreq-info.c:280 | ||
333 | #, c-format | ||
334 | msgid " current policy: frequency should be within " | ||
335 | msgstr " gestore attuale: la frequenza deve mantenersi tra " | ||
336 | |||
337 | #: utils/cpufreq-info.c:282 | ||
338 | #, c-format | ||
339 | msgid " and " | ||
340 | msgstr " e " | ||
341 | |||
342 | #: utils/cpufreq-info.c:286 | ||
343 | #, c-format | ||
344 | msgid "" | ||
345 | "The governor \"%s\" may decide which speed to use\n" | ||
346 | " within this range.\n" | ||
347 | msgstr "" | ||
348 | " Il gestore \"%s\" può decidere quale velocità usare\n" | ||
349 | " in questo intervallo.\n" | ||
350 | |||
351 | #: utils/cpufreq-info.c:293 | ||
352 | #, c-format | ||
353 | msgid " current CPU frequency is " | ||
354 | msgstr " la frequenza attuale della CPU è " | ||
355 | |||
356 | #: utils/cpufreq-info.c:296 | ||
357 | #, c-format | ||
358 | msgid " (asserted by call to hardware)" | ||
359 | msgstr " (ottenuta da una chiamata diretta all'hardware)" | ||
360 | |||
361 | #: utils/cpufreq-info.c:304 | ||
362 | #, c-format | ||
363 | msgid " cpufreq stats: " | ||
364 | msgstr " statistiche cpufreq:" | ||
365 | |||
366 | #: utils/cpufreq-info.c:472 | ||
367 | #, fuzzy, c-format | ||
368 | msgid "Usage: cpupower freqinfo [options]\n" | ||
369 | msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" | ||
370 | |||
371 | #: utils/cpufreq-info.c:473 utils/cpufreq-set.c:26 utils/cpupower-set.c:23 | ||
372 | #: utils/cpupower-info.c:22 utils/cpuidle-info.c:148 | ||
373 | #, c-format | ||
374 | msgid "Options:\n" | ||
375 | msgstr "Opzioni:\n" | ||
376 | |||
377 | #: utils/cpufreq-info.c:474 | ||
378 | #, fuzzy, c-format | ||
379 | msgid " -e, --debug Prints out debug information [default]\n" | ||
380 | msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" | ||
381 | |||
382 | #: utils/cpufreq-info.c:475 | ||
383 | #, c-format | ||
384 | msgid "" | ||
385 | " -f, --freq Get frequency the CPU currently runs at, according\n" | ||
386 | " to the cpufreq core *\n" | ||
387 | msgstr "" | ||
388 | " -f, --freq Mostra la frequenza attuale della CPU secondo\n" | ||
389 | " il modulo cpufreq *\n" | ||
390 | |||
391 | #: utils/cpufreq-info.c:477 | ||
392 | #, c-format | ||
393 | msgid "" | ||
394 | " -w, --hwfreq Get frequency the CPU currently runs at, by reading\n" | ||
395 | " it from hardware (only available to root) *\n" | ||
396 | msgstr "" | ||
397 | " -w, --hwfreq Mostra la frequenza attuale della CPU leggendola\n" | ||
398 | " dall'hardware (disponibile solo per l'utente root) *\n" | ||
399 | |||
400 | #: utils/cpufreq-info.c:479 | ||
401 | #, c-format | ||
402 | msgid "" | ||
403 | " -l, --hwlimits Determine the minimum and maximum CPU frequency " | ||
404 | "allowed *\n" | ||
405 | msgstr "" | ||
406 | " -l, --hwlimits Determina le frequenze minima e massima possibili per " | ||
407 | "la CPU *\n" | ||
408 | |||
409 | #: utils/cpufreq-info.c:480 | ||
410 | #, c-format | ||
411 | msgid " -d, --driver Determines the used cpufreq kernel driver *\n" | ||
412 | msgstr "" | ||
413 | " -d, --driver Determina il modulo cpufreq del kernel in uso *\n" | ||
414 | |||
415 | #: utils/cpufreq-info.c:481 | ||
416 | #, c-format | ||
417 | msgid " -p, --policy Gets the currently used cpufreq policy *\n" | ||
418 | msgstr "" | ||
419 | " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" | ||
420 | |||
421 | #: utils/cpufreq-info.c:482 | ||
422 | #, c-format | ||
423 | msgid " -g, --governors Determines available cpufreq governors *\n" | ||
424 | msgstr " -g, --governors Determina i gestori cpufreq disponibili *\n" | ||
425 | |||
426 | #: utils/cpufreq-info.c:483 | ||
427 | #, c-format | ||
428 | msgid "" | ||
429 | " -r, --related-cpus Determines which CPUs run at the same hardware " | ||
430 | "frequency *\n" | ||
431 | msgstr "" | ||
432 | " -r, --related-cpus Determina quali CPU operano alla stessa frequenza *\n" | ||
433 | |||
434 | #: utils/cpufreq-info.c:484 | ||
435 | #, c-format | ||
436 | msgid "" | ||
437 | " -a, --affected-cpus Determines which CPUs need to have their frequency\n" | ||
438 | " coordinated by software *\n" | ||
439 | msgstr "" | ||
440 | " -a, --affected-cpus Determina quali CPU devono avere la frequenza\n" | ||
441 | " coordinata dal software *\n" | ||
442 | |||
443 | #: utils/cpufreq-info.c:486 | ||
444 | #, c-format | ||
445 | msgid " -s, --stats Shows cpufreq statistics if available\n" | ||
446 | msgstr " -s, --stats Mostra le statistiche se disponibili\n" | ||
447 | |||
448 | #: utils/cpufreq-info.c:487 | ||
449 | #, c-format | ||
450 | msgid "" | ||
451 | " -y, --latency Determines the maximum latency on CPU frequency " | ||
452 | "changes *\n" | ||
453 | msgstr "" | ||
454 | " -y, --latency Determina la latenza massima durante i cambi di " | ||
455 | "frequenza *\n" | ||
456 | |||
457 | #: utils/cpufreq-info.c:488 | ||
458 | #, c-format | ||
459 | msgid " -b, --boost Checks for turbo or boost modes *\n" | ||
460 | msgstr "" | ||
461 | |||
462 | #: utils/cpufreq-info.c:489 | ||
463 | #, c-format | ||
464 | msgid "" | ||
465 | " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" | ||
466 | "cpufreq\n" | ||
467 | " interface in 2.4. and early 2.6. kernels\n" | ||
468 | msgstr "" | ||
469 | " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" | ||
470 | " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" | ||
471 | " 2.4 ed i primi 2.6\n" | ||
472 | |||
473 | #: utils/cpufreq-info.c:491 | ||
474 | #, c-format | ||
475 | msgid "" | ||
476 | " -m, --human human-readable output for the -f, -w, -s and -y " | ||
477 | "parameters\n" | ||
478 | msgstr "" | ||
479 | " -m, --human formatta l'output delle opzioni -f, -w, -s e -y in " | ||
480 | "maniera\n" | ||
481 | " leggibile da un essere umano\n" | ||
482 | |||
483 | #: utils/cpufreq-info.c:492 utils/cpuidle-info.c:152 | ||
484 | #, c-format | ||
485 | msgid " -h, --help Prints out this screen\n" | ||
486 | msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" | ||
487 | |||
488 | #: utils/cpufreq-info.c:495 | ||
489 | #, c-format | ||
490 | msgid "" | ||
491 | "If no argument or only the -c, --cpu parameter is given, debug output about\n" | ||
492 | "cpufreq is printed which is useful e.g. for reporting bugs.\n" | ||
493 | msgstr "" | ||
494 | "Se non viene specificata nessuna opzione o viene specificata solo l'opzione -" | ||
495 | "c, --cpu,\n" | ||
496 | "le informazioni di debug per cpufreq saranno utili ad esempio a riportare i " | ||
497 | "bug.\n" | ||
498 | |||
499 | #: utils/cpufreq-info.c:497 | ||
500 | #, c-format | ||
501 | msgid "" | ||
502 | "For the arguments marked with *, omitting the -c or --cpu argument is\n" | ||
503 | "equivalent to setting it to zero\n" | ||
504 | msgstr "" | ||
505 | "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " | ||
506 | "specificarla\n" | ||
507 | "con il valore 0\n" | ||
508 | |||
509 | #: utils/cpufreq-info.c:580 | ||
510 | #, c-format | ||
511 | msgid "" | ||
512 | "The argument passed to this tool can't be combined with passing a --cpu " | ||
513 | "argument\n" | ||
514 | msgstr "" | ||
515 | "L'opzione specificata a questo programma non può essere combinata con --cpu\n" | ||
516 | |||
517 | #: utils/cpufreq-info.c:596 | ||
518 | #, c-format | ||
519 | msgid "" | ||
520 | "You can't specify more than one --cpu parameter and/or\n" | ||
521 | "more than one output-specific argument\n" | ||
522 | msgstr "" | ||
523 | "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" | ||
524 | "specificare più di un parametro di output specifico\n" | ||
525 | |||
526 | #: utils/cpufreq-info.c:600 utils/cpufreq-set.c:82 utils/cpupower-set.c:42 | ||
527 | #: utils/cpupower-info.c:42 utils/cpuidle-info.c:213 | ||
528 | #, c-format | ||
529 | msgid "invalid or unknown argument\n" | ||
530 | msgstr "opzione sconosciuta o non valida\n" | ||
531 | |||
532 | #: utils/cpufreq-info.c:617 | ||
533 | #, c-format | ||
534 | msgid "couldn't analyze CPU %d as it doesn't seem to be present\n" | ||
535 | msgstr "impossibile analizzare la CPU %d poiché non sembra essere presente\n" | ||
536 | |||
537 | #: utils/cpufreq-info.c:620 utils/cpupower-info.c:142 | ||
538 | #, c-format | ||
539 | msgid "analyzing CPU %d:\n" | ||
540 | msgstr "analisi della CPU %d:\n" | ||
541 | |||
542 | #: utils/cpufreq-set.c:25 | ||
543 | #, fuzzy, c-format | ||
544 | msgid "Usage: cpupower frequency-set [options]\n" | ||
545 | msgstr "Uso: cpufreq-set [opzioni]\n" | ||
546 | |||
547 | #: utils/cpufreq-set.c:27 | ||
548 | #, c-format | ||
549 | msgid "" | ||
550 | " -d FREQ, --min FREQ new minimum CPU frequency the governor may " | ||
551 | "select\n" | ||
552 | msgstr "" | ||
553 | " -d FREQ, --min FREQ la nuova frequenza minima che il gestore cpufreq " | ||
554 | "può scegliere\n" | ||
555 | |||
556 | #: utils/cpufreq-set.c:28 | ||
557 | #, c-format | ||
558 | msgid "" | ||
559 | " -u FREQ, --max FREQ new maximum CPU frequency the governor may " | ||
560 | "select\n" | ||
561 | msgstr "" | ||
562 | " -u FREQ, --max FREQ la nuova frequenza massima che il gestore cpufreq " | ||
563 | "può scegliere\n" | ||
564 | |||
565 | #: utils/cpufreq-set.c:29 | ||
566 | #, c-format | ||
567 | msgid " -g GOV, --governor GOV new cpufreq governor\n" | ||
568 | msgstr " -g GOV, --governor GOV nuovo gestore cpufreq\n" | ||
569 | |||
570 | #: utils/cpufreq-set.c:30 | ||
571 | #, c-format | ||
572 | msgid "" | ||
573 | " -f FREQ, --freq FREQ specific frequency to be set. Requires userspace\n" | ||
574 | " governor to be available and loaded\n" | ||
575 | msgstr "" | ||
576 | " -f FREQ, --freq FREQ specifica la frequenza a cui impostare la CPU.\n" | ||
577 | " È necessario che il gestore userspace sia " | ||
578 | "disponibile e caricato\n" | ||
579 | |||
580 | #: utils/cpufreq-set.c:32 | ||
581 | #, c-format | ||
582 | msgid " -r, --related Switches all hardware-related CPUs\n" | ||
583 | msgstr "" | ||
584 | " -r, --related Modifica tutte le CPU coordinate dall'hardware\n" | ||
585 | |||
586 | #: utils/cpufreq-set.c:33 utils/cpupower-set.c:28 utils/cpupower-info.c:27 | ||
587 | #, c-format | ||
588 | msgid " -h, --help Prints out this screen\n" | ||
589 | msgstr " -h, --help Stampa questa schermata\n" | ||
590 | |||
591 | #: utils/cpufreq-set.c:35 | ||
592 | #, fuzzy, c-format | ||
593 | msgid "" | ||
594 | "Notes:\n" | ||
595 | "1. Omitting the -c or --cpu argument is equivalent to setting it to \"all\"\n" | ||
596 | msgstr "" | ||
597 | "Per le opzioni segnalate con *, omettere l'opzione -c o --cpu è come " | ||
598 | "specificarla\n" | ||
599 | "con il valore 0\n" | ||
600 | |||
601 | #: utils/cpufreq-set.c:37 | ||
602 | #, fuzzy, c-format | ||
603 | msgid "" | ||
604 | "2. The -f FREQ, --freq FREQ parameter cannot be combined with any other " | ||
605 | "parameter\n" | ||
606 | " except the -c CPU, --cpu CPU parameter\n" | ||
607 | "3. FREQuencies can be passed in Hz, kHz (default), MHz, GHz, or THz\n" | ||
608 | " by postfixing the value with the wanted unit name, without any space\n" | ||
609 | " (FREQuency in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" | ||
610 | msgstr "" | ||
611 | "Note:\n" | ||
612 | "1. Omettere l'opzione -c o --cpu è equivalente a impostarlo a 0\n" | ||
613 | "2. l'opzione -f FREQ, --freq FREQ non può essere specificata con altre " | ||
614 | "opzioni\n" | ||
615 | " ad eccezione dell'opzione -c CPU o --cpu CPU\n" | ||
616 | "3. le FREQuenze possono essere specuficate in Hz, kHz (default), MHz, GHz, " | ||
617 | "or THz\n" | ||
618 | " postponendo l'unità di misura al valore senza nessuno spazio fra loro\n" | ||
619 | " (FREQuenza in kHz =^ Hz * 0.001 =^ MHz * 1000 =^ GHz * 1000000).\n" | ||
620 | |||
621 | #: utils/cpufreq-set.c:57 | ||
622 | #, c-format | ||
623 | msgid "" | ||
624 | "Error setting new values. Common errors:\n" | ||
625 | "- Do you have proper administration rights? (super-user?)\n" | ||
626 | "- Is the governor you requested available and modprobed?\n" | ||
627 | "- Trying to set an invalid policy?\n" | ||
628 | "- Trying to set a specific frequency, but userspace governor is not " | ||
629 | "available,\n" | ||
630 | " for example because of hardware which cannot be set to a specific " | ||
631 | "frequency\n" | ||
632 | " or because the userspace governor isn't loaded?\n" | ||
633 | msgstr "" | ||
634 | "Si sono verificati degli errori impostando i nuovi valori.\n" | ||
635 | "Alcuni errori comuni possono essere:\n" | ||
636 | "- Hai i necessari diritti di amministrazione? (super-user?)\n" | ||
637 | "- Il gestore che hai richiesto è disponibile e caricato?\n" | ||
638 | "- Stai provando ad impostare una politica di gestione non valida?\n" | ||
639 | "- Stai provando a impostare una specifica frequenza ma il gestore\n" | ||
640 | " userspace non è disponibile, per esempio a causa dell'hardware\n" | ||
641 | " che non supporta frequenze fisse o a causa del fatto che\n" | ||
642 | " il gestore userspace non è caricato?\n" | ||
643 | |||
644 | #: utils/cpufreq-set.c:170 | ||
645 | #, c-format | ||
646 | msgid "wrong, unknown or unhandled CPU?\n" | ||
647 | msgstr "CPU errata, sconosciuta o non gestita?\n" | ||
648 | |||
649 | #: utils/cpufreq-set.c:302 | ||
650 | #, c-format | ||
651 | msgid "" | ||
652 | "the -f/--freq parameter cannot be combined with -d/--min, -u/--max or\n" | ||
653 | "-g/--governor parameters\n" | ||
654 | msgstr "" | ||
655 | "l'opzione -f/--freq non può venire combinata con i parametri\n" | ||
656 | " -d/--min, -u/--max o -g/--governor\n" | ||
657 | |||
658 | #: utils/cpufreq-set.c:308 | ||
659 | #, c-format | ||
660 | msgid "" | ||
661 | "At least one parameter out of -f/--freq, -d/--min, -u/--max, and\n" | ||
662 | "-g/--governor must be passed\n" | ||
663 | msgstr "" | ||
664 | "Almeno una delle opzioni -f/--freq, -d/--min, -u/--max, e -g/--governor\n" | ||
665 | "deve essere specificata\n" | ||
666 | |||
667 | #: utils/cpufreq-set.c:347 | ||
668 | #, c-format | ||
669 | msgid "Setting cpu: %d\n" | ||
670 | msgstr "" | ||
671 | |||
672 | #: utils/cpupower-set.c:22 | ||
673 | #, c-format | ||
674 | msgid "Usage: cpupower set [ -b val ] [ -m val ] [ -s val ]\n" | ||
675 | msgstr "" | ||
676 | |||
677 | #: utils/cpupower-set.c:24 | ||
678 | #, c-format | ||
679 | msgid "" | ||
680 | " -b, --perf-bias [VAL] Sets CPU's power vs performance policy on some\n" | ||
681 | " Intel models [0-15], see manpage for details\n" | ||
682 | msgstr "" | ||
683 | |||
684 | #: utils/cpupower-set.c:26 | ||
685 | #, c-format | ||
686 | msgid "" | ||
687 | " -m, --sched-mc [VAL] Sets the kernel's multi core scheduler policy.\n" | ||
688 | msgstr "" | ||
689 | |||
690 | #: utils/cpupower-set.c:27 | ||
691 | #, c-format | ||
692 | msgid "" | ||
693 | " -s, --sched-smt [VAL] Sets the kernel's thread sibling scheduler " | ||
694 | "policy.\n" | ||
695 | msgstr "" | ||
696 | |||
697 | #: utils/cpupower-set.c:80 | ||
698 | #, c-format | ||
699 | msgid "--perf-bias param out of range [0-%d]\n" | ||
700 | msgstr "" | ||
701 | |||
702 | #: utils/cpupower-set.c:91 | ||
703 | #, c-format | ||
704 | msgid "--sched-mc param out of range [0-%d]\n" | ||
705 | msgstr "" | ||
706 | |||
707 | #: utils/cpupower-set.c:102 | ||
708 | #, c-format | ||
709 | msgid "--sched-smt param out of range [0-%d]\n" | ||
710 | msgstr "" | ||
711 | |||
712 | #: utils/cpupower-set.c:121 | ||
713 | #, c-format | ||
714 | msgid "Error setting sched-mc %s\n" | ||
715 | msgstr "" | ||
716 | |||
717 | #: utils/cpupower-set.c:127 | ||
718 | #, c-format | ||
719 | msgid "Error setting sched-smt %s\n" | ||
720 | msgstr "" | ||
721 | |||
722 | #: utils/cpupower-set.c:146 | ||
723 | #, c-format | ||
724 | msgid "Error setting perf-bias value on CPU %d\n" | ||
725 | msgstr "" | ||
726 | |||
727 | #: utils/cpupower-info.c:21 | ||
728 | #, c-format | ||
729 | msgid "Usage: cpupower info [ -b ] [ -m ] [ -s ]\n" | ||
730 | msgstr "" | ||
731 | |||
732 | #: utils/cpupower-info.c:23 | ||
733 | #, c-format | ||
734 | msgid "" | ||
735 | " -b, --perf-bias Gets CPU's power vs performance policy on some\n" | ||
736 | " Intel models [0-15], see manpage for details\n" | ||
737 | msgstr "" | ||
738 | |||
739 | #: utils/cpupower-info.c:25 | ||
740 | #, fuzzy, c-format | ||
741 | msgid " -m, --sched-mc Gets the kernel's multi core scheduler policy.\n" | ||
742 | msgstr "" | ||
743 | " -p, --policy Mostra il gestore cpufreq attualmente in uso *\n" | ||
744 | |||
745 | #: utils/cpupower-info.c:26 | ||
746 | #, c-format | ||
747 | msgid "" | ||
748 | " -s, --sched-smt Gets the kernel's thread sibling scheduler policy.\n" | ||
749 | msgstr "" | ||
750 | |||
751 | #: utils/cpupower-info.c:28 | ||
752 | #, c-format | ||
753 | msgid "" | ||
754 | "\n" | ||
755 | "Passing no option will show all info, by default only on core 0\n" | ||
756 | msgstr "" | ||
757 | |||
758 | #: utils/cpupower-info.c:102 | ||
759 | #, c-format | ||
760 | msgid "System's multi core scheduler setting: " | ||
761 | msgstr "" | ||
762 | |||
763 | #. if sysfs file is missing it's: errno == ENOENT | ||
764 | #: utils/cpupower-info.c:105 utils/cpupower-info.c:114 | ||
765 | #, c-format | ||
766 | msgid "not supported\n" | ||
767 | msgstr "" | ||
768 | |||
769 | #: utils/cpupower-info.c:111 | ||
770 | #, c-format | ||
771 | msgid "System's thread sibling scheduler setting: " | ||
772 | msgstr "" | ||
773 | |||
774 | #: utils/cpupower-info.c:126 | ||
775 | #, c-format | ||
776 | msgid "Intel's performance bias setting needs root privileges\n" | ||
777 | msgstr "" | ||
778 | |||
779 | #: utils/cpupower-info.c:128 | ||
780 | #, c-format | ||
781 | msgid "System does not support Intel's performance bias setting\n" | ||
782 | msgstr "" | ||
783 | |||
784 | #: utils/cpupower-info.c:147 | ||
785 | #, c-format | ||
786 | msgid "Could not read perf-bias value\n" | ||
787 | msgstr "" | ||
788 | |||
789 | #: utils/cpupower-info.c:150 | ||
790 | #, c-format | ||
791 | msgid "perf-bias: %d\n" | ||
792 | msgstr "" | ||
793 | |||
794 | #: utils/cpuidle-info.c:28 | ||
795 | #, fuzzy, c-format | ||
796 | msgid "Analyzing CPU %d:\n" | ||
797 | msgstr "analisi della CPU %d:\n" | ||
798 | |||
799 | #: utils/cpuidle-info.c:32 | ||
800 | #, c-format | ||
801 | msgid "CPU %u: No idle states\n" | ||
802 | msgstr "" | ||
803 | |||
804 | #: utils/cpuidle-info.c:36 | ||
805 | #, c-format | ||
806 | msgid "CPU %u: Can't read idle state info\n" | ||
807 | msgstr "" | ||
808 | |||
809 | #: utils/cpuidle-info.c:41 | ||
810 | #, c-format | ||
811 | msgid "Could not determine max idle state %u\n" | ||
812 | msgstr "" | ||
813 | |||
814 | #: utils/cpuidle-info.c:46 | ||
815 | #, c-format | ||
816 | msgid "Number of idle states: %d\n" | ||
817 | msgstr "" | ||
818 | |||
819 | #: utils/cpuidle-info.c:48 | ||
820 | #, fuzzy, c-format | ||
821 | msgid "Available idle states:" | ||
822 | msgstr " frequenze disponibili: " | ||
823 | |||
824 | #: utils/cpuidle-info.c:71 | ||
825 | #, c-format | ||
826 | msgid "Flags/Description: %s\n" | ||
827 | msgstr "" | ||
828 | |||
829 | #: utils/cpuidle-info.c:74 | ||
830 | #, c-format | ||
831 | msgid "Latency: %lu\n" | ||
832 | msgstr "" | ||
833 | |||
834 | #: utils/cpuidle-info.c:76 | ||
835 | #, c-format | ||
836 | msgid "Usage: %lu\n" | ||
837 | msgstr "" | ||
838 | |||
839 | #: utils/cpuidle-info.c:78 | ||
840 | #, c-format | ||
841 | msgid "Duration: %llu\n" | ||
842 | msgstr "" | ||
843 | |||
844 | #: utils/cpuidle-info.c:90 | ||
845 | #, c-format | ||
846 | msgid "Could not determine cpuidle driver\n" | ||
847 | msgstr "" | ||
848 | |||
849 | #: utils/cpuidle-info.c:94 | ||
850 | #, fuzzy, c-format | ||
851 | msgid "CPUidle driver: %s\n" | ||
852 | msgstr " modulo %s\n" | ||
853 | |||
854 | #: utils/cpuidle-info.c:99 | ||
855 | #, c-format | ||
856 | msgid "Could not determine cpuidle governor\n" | ||
857 | msgstr "" | ||
858 | |||
859 | #: utils/cpuidle-info.c:103 | ||
860 | #, c-format | ||
861 | msgid "CPUidle governor: %s\n" | ||
862 | msgstr "" | ||
863 | |||
864 | #: utils/cpuidle-info.c:122 | ||
865 | #, c-format | ||
866 | msgid "CPU %u: Can't read C-state info\n" | ||
867 | msgstr "" | ||
868 | |||
869 | #. printf("Cstates: %d\n", cstates); | ||
870 | #: utils/cpuidle-info.c:127 | ||
871 | #, c-format | ||
872 | msgid "active state: C0\n" | ||
873 | msgstr "" | ||
874 | |||
875 | #: utils/cpuidle-info.c:128 | ||
876 | #, c-format | ||
877 | msgid "max_cstate: C%u\n" | ||
878 | msgstr "" | ||
879 | |||
880 | #: utils/cpuidle-info.c:129 | ||
881 | #, fuzzy, c-format | ||
882 | msgid "maximum allowed latency: %lu usec\n" | ||
883 | msgstr " latenza massima durante la transizione: " | ||
884 | |||
885 | #: utils/cpuidle-info.c:130 | ||
886 | #, c-format | ||
887 | msgid "states:\t\n" | ||
888 | msgstr "" | ||
889 | |||
890 | #: utils/cpuidle-info.c:132 | ||
891 | #, c-format | ||
892 | msgid " C%d: type[C%d] " | ||
893 | msgstr "" | ||
894 | |||
895 | #: utils/cpuidle-info.c:134 | ||
896 | #, c-format | ||
897 | msgid "promotion[--] demotion[--] " | ||
898 | msgstr "" | ||
899 | |||
900 | #: utils/cpuidle-info.c:135 | ||
901 | #, c-format | ||
902 | msgid "latency[%03lu] " | ||
903 | msgstr "" | ||
904 | |||
905 | #: utils/cpuidle-info.c:137 | ||
906 | #, c-format | ||
907 | msgid "usage[%08lu] " | ||
908 | msgstr "" | ||
909 | |||
910 | #: utils/cpuidle-info.c:139 | ||
911 | #, c-format | ||
912 | msgid "duration[%020Lu] \n" | ||
913 | msgstr "" | ||
914 | |||
915 | #: utils/cpuidle-info.c:147 | ||
916 | #, fuzzy, c-format | ||
917 | msgid "Usage: cpupower idleinfo [options]\n" | ||
918 | msgstr "Uso: cpufreq-info [opzioni]\n" | ||
919 | |||
920 | #: utils/cpuidle-info.c:149 | ||
921 | #, fuzzy, c-format | ||
922 | msgid " -s, --silent Only show general C-state information\n" | ||
923 | msgstr " -e, --debug Mostra informazioni di debug\n" | ||
924 | |||
925 | #: utils/cpuidle-info.c:150 | ||
926 | #, fuzzy, c-format | ||
927 | msgid "" | ||
928 | " -o, --proc Prints out information like provided by the /proc/" | ||
929 | "acpi/processor/*/power\n" | ||
930 | " interface in older kernels\n" | ||
931 | msgstr "" | ||
932 | " -o, --proc Stampa le informazioni come se provenissero dalla\n" | ||
933 | " interfaccia cpufreq /proc/ presente nei kernel\n" | ||
934 | " 2.4 ed i primi 2.6\n" | ||
935 | |||
936 | #: utils/cpuidle-info.c:209 | ||
937 | #, fuzzy, c-format | ||
938 | msgid "You can't specify more than one output-specific argument\n" | ||
939 | msgstr "" | ||
940 | "Non è possibile specificare più di una volta l'opzione --cpu e/o\n" | ||
941 | "specificare più di un parametro di output specifico\n" | ||
942 | |||
943 | #~ msgid "" | ||
944 | #~ " -c CPU, --cpu CPU CPU number which information shall be determined " | ||
945 | #~ "about\n" | ||
946 | #~ msgstr "" | ||
947 | #~ " -c CPU, --cpu CPU Numero di CPU per la quale ottenere le " | ||
948 | #~ "informazioni\n" | ||
949 | |||
950 | #~ msgid "" | ||
951 | #~ " -c CPU, --cpu CPU number of CPU where cpufreq settings shall be " | ||
952 | #~ "modified\n" | ||
953 | #~ msgstr "" | ||
954 | #~ " -c CPU, --cpu CPU numero di CPU per la quale modificare le " | ||
955 | #~ "impostazioni\n" | ||
956 | |||
957 | #, fuzzy | ||
958 | #~ msgid " CPUs which coordinate software frequency requirements: " | ||
959 | #~ msgstr "" | ||
960 | #~ " CPU per le quali e` necessario cambiare la frequenza " | ||
961 | #~ "contemporaneamente: " | ||