From 4537398d91e6e03811ba971d959b762137058c1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Theodore Ts'o Date: Sun, 27 Jul 2008 19:59:21 -0400 Subject: ext4: Update documentation to remind users to update mke2fs.conf Signed-off-by: "Theodore Ts'o" --- Documentation/filesystems/ext4.txt | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/filesystems/ext4.txt b/Documentation/filesystems/ext4.txt index 80e193d82e2e..0d5394920a31 100644 --- a/Documentation/filesystems/ext4.txt +++ b/Documentation/filesystems/ext4.txt @@ -26,6 +26,12 @@ Mailing list: linux-ext4@vger.kernel.org git://git.kernel.org/pub/scm/fs/ext2/e2fsprogs.git + - Note that it is highly important to install the mke2fs.conf file + that comes with the e2fsprogs 1.41.x sources in /etc/mke2fs.conf. If + you have edited the /etc/mke2fs.conf file installed on your system, + you will need to merge your changes with the version from e2fsprogs + 1.41.x. + - Create a new filesystem using the ext4dev filesystem type: # mke2fs -t ext4dev /dev/hda1 -- cgit v1.2.2 From 24541f99ba7231de26355d1cb87ab06e0f593efb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Yang, Bo" Date: Sun, 10 Aug 2008 12:42:39 -0700 Subject: [SCSI] megaraid_sas: version and Documentation Update Signed-off-by: Bo Yang Signed-off-by: Andrew Morton Signed-off-by: James Bottomley --- Documentation/scsi/ChangeLog.megaraid_sas | 23 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 23 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/scsi/ChangeLog.megaraid_sas b/Documentation/scsi/ChangeLog.megaraid_sas index 716fcc1cafb5..c851ef497795 100644 --- a/Documentation/scsi/ChangeLog.megaraid_sas +++ b/Documentation/scsi/ChangeLog.megaraid_sas @@ -1,3 +1,26 @@ + +1 Release Date : Thur.July. 24 11:41:51 PST 2008 - + (emaild-id:megaraidlinux@lsi.com) + Sumant Patro + Bo Yang + +2 Current Version : 00.00.04.01 +3 Older Version : 00.00.03.22 + +1. Add the new controller (0078, 0079) support to the driver + Those controllers are LSI's next generatation(gen2) SAS controllers. + +1 Release Date : Mon.June. 23 10:12:45 PST 2008 - + (emaild-id:megaraidlinux@lsi.com) + Sumant Patro + Bo Yang + +2 Current Version : 00.00.03.22 +3 Older Version : 00.00.03.20 + +1. Add shutdown DCMD cmd to the shutdown routine to make FW shutdown proper. +2. Unexpected interrupt occurs in HWR Linux driver, add the dumy readl pci flush will fix this issue. + 1 Release Date : Mon. March 10 11:02:31 PDT 2008 - (emaild-id:megaraidlinux@lsi.com) Sumant Patro -- cgit v1.2.2 From e10e0dfe3ba358cfb442cc3bf0d3f2068785bf5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henrique de Moraes Holschuh Date: Sat, 2 Aug 2008 14:56:25 -0300 Subject: rfkill: protect suspended rfkill controllers Guard rfkill controllers attached to a rfkill class against state changes after class suspend has been issued. Signed-off-by: Henrique de Moraes Holschuh Acked-by: Ivo van Doorn Signed-off-by: John W. Linville --- Documentation/rfkill.txt | 5 +++++ 1 file changed, 5 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/rfkill.txt b/Documentation/rfkill.txt index 28b6ec87c642..6fcb3060dec5 100644 --- a/Documentation/rfkill.txt +++ b/Documentation/rfkill.txt @@ -363,6 +363,11 @@ This rule exists because users of the rfkill subsystem expect to get (and set, when possible) the overall transmitter rfkill state, not of a particular rfkill line. +5. During suspend, the rfkill class will attempt to soft-block the radio +through a call to rfkill->toggle_radio, and will try to restore its previous +state during resume. After a rfkill class is suspended, it will *not* call +rfkill->toggle_radio until it is resumed. + Example of a WLAN wireless driver connected to the rfkill subsystem: -------------------------------------------------------------------- -- cgit v1.2.2 From 35fc908dc0e7ab0002ef18787886cc1340028020 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Herrmann Date: Wed, 20 Aug 2008 14:08:58 -0700 Subject: documentation: describe bootmem_debug kernel parameter "bootmem_debug" is not mentioned in kernel-parameters.txt. Recently I had to use that kernel option and I think it should be documented. Signed-off-by: Andreas Herrmann Cc: Ingo Molnar Cc: Randy Dunlap Cc: Johannes Weiner Signed-off-by: Andrew Morton Signed-off-by: Linus Torvalds --- Documentation/kernel-parameters.txt | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/kernel-parameters.txt b/Documentation/kernel-parameters.txt index e7bea3e85304..a8976467a983 100644 --- a/Documentation/kernel-parameters.txt +++ b/Documentation/kernel-parameters.txt @@ -365,6 +365,8 @@ and is between 256 and 4096 characters. It is defined in the file no delay (0). Format: integer + bootmem_debug [KNL] Enable bootmem allocator debug messages. + bttv.card= [HW,V4L] bttv (bt848 + bt878 based grabber cards) bttv.radio= Most important insmod options are available as kernel args too. -- cgit v1.2.2 From 95e0a8778ebf53b745763032485d2c96f47ed39b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Takenori Nagano Date: Tue, 15 Jul 2008 17:49:42 +0900 Subject: Japanese translation of Documentation/SubmitChecklist Hi, This patch adds SubmitChecklist translated into Japanese to Documentation/ja_JP directory. The translated SubmitChecklist has already been reviewed by JF project. SubmitChecklist is one of the important policy documents. So, I would like to merge into 2.6.27. Signed-off-by: Takenori Nagano Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman --- Documentation/ja_JP/SubmitChecklist | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 111 insertions(+) create mode 100644 Documentation/ja_JP/SubmitChecklist (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/ja_JP/SubmitChecklist b/Documentation/ja_JP/SubmitChecklist new file mode 100644 index 000000000000..6c42e071d723 --- /dev/null +++ b/Documentation/ja_JP/SubmitChecklist @@ -0,0 +1,111 @@ +NOTE: +This is a version of Documentation/SubmitChecklist into Japanese. +This document is maintained by Takenori Nagano +and the JF Project team . +If you find any difference between this document and the original file +or a problem with the translation, +please contact the maintainer of this file or JF project. + +Please also note that the purpose of this file is to be easier to read +for non English (read: Japanese) speakers and is not intended as a +fork. So if you have any comments or updates of this file, please try +to update the original English file first. + +Last Updated: 2008/07/14 +================================== +これは、 +linux-2.6.26/Documentation/SubmitChecklist の和訳です。 + +翻訳団体: JF プロジェクト < http://www.linux.or.jp/JF/ > +翻訳日: 2008/07/14 +翻訳者: Takenori Nagano +校正者: Masanori Kobayashi さん +================================== + + +Linux カーネルパッチ投稿者向けチェックリスト +~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ + +本書では、パッチをより素早く取り込んでもらいたい開発者が実践すべき基本的な事柄 +をいくつか紹介します。ここにある全ての事柄は、Documentation/SubmittingPatches +などのLinuxカーネルパッチ投稿に際しての心得を補足するものです。 + + 1: 妥当なCONFIGオプションや変更されたCONFIGオプション、つまり =y, =m, =n + 全てで正しくビルドできることを確認してください。その際、gcc及びリンカが + warningやerrorを出していないことも確認してください。 + + 2: allnoconfig, allmodconfig オプションを用いて正しくビルドできることを + 確認してください。 + + 3: 手許のクロスコンパイルツールやOSDLのPLMのようなものを用いて、複数の + アーキテクチャにおいても正しくビルドできることを確認してください。 + + 4: 64bit長の'unsigned long'を使用しているppc64は、クロスコンパイルでの + チェックに適当なアーキテクチャです。 + + 5: カーネルコーディングスタイルに準拠しているかどうか確認してください(!) + + 6: CONFIGオプションの追加・変更をした場合には、CONFIGメニューが壊れていない + ことを確認してください。 + + 7: 新しくKconfigのオプションを追加する際には、必ずそのhelpも記述してください。 + + 8: 適切なKconfigの依存関係を考えながら慎重にチェックしてください。 + ただし、この作業はマシンを使ったテストできちんと行うのがとても困難です。 + うまくやるには、自分の頭で考えることです。 + + 9: sparseを利用してちゃんとしたコードチェックをしてください。 + +10: 'make checkstack' と 'make namespacecheck' を利用し、問題が発見されたら + 修正してください。'make checkstack' は明示的に問題を示しませんが、どれか + 1つの関数が512バイトより大きいスタックを使っていれば、修正すべき候補と + なります。 + +11: グローバルなkernel API を説明する kernel-doc をソースの中に含めてください。 + ( staticな関数においては必須ではありませんが、含めてもらっても結構です ) + そして、'make htmldocs' もしくは 'make mandocs' を利用して追記した + ドキュメントのチェックを行い、問題が見つかった場合には修正を行ってください。 + +12: CONFIG_PREEMPT, CONFIG_DEBUG_PREEMPT, CONFIG_DEBUG_SLAB, + CONFIG_DEBUG_PAGEALLOC, CONFIG_DEBUG_MUTEXES, CONFIG_DEBUG_SPINLOCK, + CONFIG_DEBUG_SPINLOCK_SLEEP これら全てを同時に有効にして動作確認を + 行ってください。 + +13: CONFIG_SMP, CONFIG_PREEMPT を有効にした場合と無効にした場合の両方で + ビルドした上、動作確認を行ってください。 + +14: もしパッチがディスクのI/O性能などに影響を与えるようであれば、 + 'CONFIG_LBD'オプションを有効にした場合と無効にした場合の両方で + テストを実施してみてください。 + +15: lockdepの機能を全て有効にした上で、全てのコードパスを評価してください。 + +16: /proc に新しいエントリを追加した場合には、Documentation/ 配下に + 必ずドキュメントを追加してください。 + +17: 新しいブートパラメータを追加した場合には、 + 必ずDocumentation/kernel-parameters.txt に説明を追加してください。 + +18: 新しくmoduleにパラメータを追加した場合には、MODULE_PARM_DESC()を + 利用して必ずその説明を記述してください。 + +19: 新しいuserspaceインタフェースを作成した場合には、Documentation/ABI/ に + Documentation/ABI/README を参考にして必ずドキュメントを追加してください。 + +20: 'make headers_check'を実行して全く問題がないことを確認してください。 + +21: 少なくともslabアロケーションとpageアロケーションに失敗した場合の + 挙動について、fault-injectionを利用して確認してください。 + Documentation/fault-injection/ を参照してください。 + + 追加したコードがかなりの量であったならば、サブシステム特有の + fault-injectionを追加したほうが良いかもしれません。 + +22: 新たに追加したコードは、`gcc -W'でコンパイルしてください。 + このオプションは大量の不要なメッセージを出力しますが、 + "warning: comparison between signed and unsigned" のようなメッセージは、 + バグを見つけるのに役に立ちます。 + +23: 投稿したパッチが -mm パッチセットにマージされた後、全ての既存のパッチや + VM, VFS およびその他のサブシステムに関する様々な変更と、現時点でも共存 + できることを確認するテストを行ってください。 -- cgit v1.2.2 From ac60fc218caacba5ae3bc70cc835cb9f16794d89 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tsugikazu Shibata Date: Thu, 21 Aug 2008 11:42:39 +0900 Subject: Documentation: HOWTO-ja_JP-sync patch Here is a patch for Documentation/ja_JP/HOWTO sync with latest Documentation/HOWTO. It includes translation of changes done by Jon Corbet,Jiri Pirko and me: http://git.kernel.org/?p=linux/kernel/git/torvalds/linux-2.6.git;a=history;f=Documentation/HOWTO;h=c2371c5a98f99b5eaa785bd0affd6c40187e84e3;hb=HEAD Singed-off-by: Tsugikazu Shibata Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman --- Documentation/ja_JP/HOWTO | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 47 insertions(+), 20 deletions(-) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/ja_JP/HOWTO b/Documentation/ja_JP/HOWTO index 488c77fa3aae..0775cf4798b2 100644 --- a/Documentation/ja_JP/HOWTO +++ b/Documentation/ja_JP/HOWTO @@ -11,14 +11,14 @@ for non English (read: Japanese) speakers and is not intended as a fork. So if you have any comments or updates for this file, please try to update the original English file first. -Last Updated: 2007/11/16 +Last Updated: 2008/08/21 ================================== これは、 -linux-2.6.24/Documentation/HOWTO +linux-2.6.27/Documentation/HOWTO の和訳です。 翻訳団体: JF プロジェクト < http://www.linux.or.jp/JF/ > -翻訳日: 2007/11/10 +翻訳日: 2008/8/5 翻訳者: Tsugikazu Shibata 校正者: 松倉さん 小林 雅典さん (Masanori Kobayasi) @@ -287,13 +287,15 @@ Linux カーネルの開発プロセスは現在幾つかの異なるメイン に安定した状態にあると判断したときにリリースされます。目標は毎週新 しい -rc カーネルをリリースすることです。 - - 以下の URL で各 -rc リリースに存在する既知の後戻り問題のリスト - が追跡されます- - http://kernelnewbies.org/known_regressions - - このプロセスはカーネルが 「準備ができた」と考えられるまで継続しま す。このプロセスはだいたい 6週間継続します。 + - 各リリースでの既知の後戻り問題(regression: このリリースの中で新規 + に作り込まれた問題を指す) はその都度 Linux-kernel メーリングリスト + に投稿されます。ゴールとしては、カーネルが 「準備ができた」と宣言 + する前にこのリストの長さをゼロに減らすことですが、現実には、数個の + 後戻り問題がリリース時にたびたび残ってしまいます。 + Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリースについ て書いたことをここで言っておくことは価値があります- 「カーネルがいつリリースされるかは誰も知りません。なぜなら、これは現 @@ -303,18 +305,20 @@ Andrew Morton が Linux-kernel メーリングリストにカーネルリリー 2.6.x.y -stable カーネルツリー --------------------------- -バージョンに4つ目の数字がついたカーネルは -stable カーネルです。これに -は、2.6.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対する比 -較的小さい重要な修正が含まれます。 +バージョン番号が4つの数字に分かれているカーネルは -stable カーネルです。 +これには、2.6.x カーネルで見つかったセキュリティ問題や重大な後戻りに対 +する比較的小さい重要な修正が含まれます。 これは、開発/実験的バージョンのテストに協力することに興味が無く、 最新の安定したカーネルを使いたいユーザに推奨するブランチです。 -もし、2.6.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 2.6.x -が最新の安定版カーネルです。 +もし、2.6.x.y カーネルが存在しない場合には、番号が一番大きい 2.6.x が +最新の安定版カーネルです。 -2.6.x.y は "stable" チーム でメンテされており、だ -いたい隔週でリリースされています。 +2.6.x.y は "stable" チーム でメンテされており、必 +要に応じてリリースされます。通常のリリース期間は 2週間毎ですが、差し迫っ +た問題がなければもう少し長くなることもあります。セキュリティ関連の問題 +の場合はこれに対してだいたいの場合、すぐにリリースがされます。 カーネルツリーに入っている、Documentation/stable_kernel_rules.txt ファ イルにはどのような種類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリ @@ -341,7 +345,9 @@ linux-kernel メーリングリストで収集された多数のパッチと同 メインラインへ入れるように Linus にプッシュします。 メインカーネルツリーに含めるために Linus に送る前に、すべての新しいパッ -チが -mm ツリーでテストされることが強く推奨されます。 +チが -mm ツリーでテストされることが強く推奨されています。マージウィン +ドウが開く前に -mm ツリーに現れなかったパッチはメインラインにマージさ +れることは困難になります。 これらのカーネルは安定して動作すべきシステムとして使うのには適切ではあ りませんし、カーネルブランチの中でももっとも動作にリスクが高いものです。 @@ -395,13 +401,15 @@ linux-kernel メーリングリストで収集された多数のパッチと同 - pcmcia, Dominik Brodowski git.kernel.org:/pub/scm/linux/kernel/git/brodo/pcmcia-2.6.git - - SCSI, James Bottomley + - SCSI, James Bottomley git.kernel.org:/pub/scm/linux/kernel/git/jejb/scsi-misc-2.6.git + - x86, Ingo Molnar + git://git.kernel.org/pub/scm/linux/kernel/git/x86/linux-2.6-x86.git + quilt ツリー- - - USB, PCI ドライバコアと I2C, Greg Kroah-Hartman + - USB, ドライバコアと I2C, Greg Kroah-Hartman kernel.org/pub/linux/kernel/people/gregkh/gregkh-2.6/ - - x86-64 と i386 の仲間 Andi Kleen その他のカーネルツリーは http://git.kernel.org/ と MAINTAINERS ファ イルに一覧表があります。 @@ -412,13 +420,32 @@ linux-kernel メーリングリストで収集された多数のパッチと同 bugzilla.kernel.org は Linux カーネル開発者がカーネルのバグを追跡する 場所です。ユーザは見つけたバグの全てをこのツールで報告すべきです。 どう kernel bugzilla を使うかの詳細は、以下を参照してください- - http://test.kernel.org/bugzilla/faq.html - + http://bugzilla.kernel.org/page.cgi?id=faq.html メインカーネルソースディレクトリにあるファイル REPORTING-BUGS はカーネ ルバグらしいものについてどうレポートするかの良いテンプレートであり、問 題の追跡を助けるためにカーネル開発者にとってどんな情報が必要なのかの詳 細が書かれています。 +バグレポートの管理 +------------------- + +あなたのハッキングのスキルを訓練する最高の方法のひとつに、他人がレポー +トしたバグを修正することがあります。あなたがカーネルをより安定化させる +こに寄与するということだけでなく、あなたは 現実の問題を修正することを +学び、自分のスキルも強化でき、また他の開発者があなたの存在に気がつき +ます。バグを修正することは、多くの開発者の中から自分が功績をあげる最善 +の道です、なぜなら多くの人は他人のバグの修正に時間を浪費することを好ま +ないからです。 + +すでにレポートされたバグのために仕事をするためには、 +http://bugzilla.kernel.org に行ってください。もし今後のバグレポートに +ついてアドバイスを受けたいのであれば、bugme-new メーリングリスト(新し +いバグレポートだけがここにメールされる) または bugme-janitor メーリン +グリスト(bugzilla の変更毎にここにメールされる)を購読できます。 + + http://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-new + http://lists.linux-foundation.org/mailman/listinfo/bugme-janitors + メーリングリスト ------------- -- cgit v1.2.2 From 05944bdf6fadb5394710269df6770dde447b23ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tejun Heo Date: Wed, 13 Aug 2008 20:19:09 +0900 Subject: libata: implement no[hs]rst force params Implement force params nohrst, nosrst and norst. This is to work around reset related problems and ease debugging. Signed-off-by: Tejun Heo Signed-off-by: Jeff Garzik --- Documentation/kernel-parameters.txt | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/kernel-parameters.txt b/Documentation/kernel-parameters.txt index a8976467a983..1150444a21ab 100644 --- a/Documentation/kernel-parameters.txt +++ b/Documentation/kernel-parameters.txt @@ -1074,6 +1074,9 @@ and is between 256 and 4096 characters. It is defined in the file * [no]ncq: Turn on or off NCQ. + * nohrst, nosrst, norst: suppress hard, soft + and both resets. + If there are multiple matching configurations changing the same attribute, the last one is used. -- cgit v1.2.2 From 1dc3e3bcbfe335843ec938bfdddb34d10f4dd278 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rusty Russell Date: Tue, 26 Aug 2008 00:19:27 -0500 Subject: lguest: update commentry Signed-off-by: Rusty Russell --- Documentation/lguest/lguest.c | 8 ++++++++ 1 file changed, 8 insertions(+) (limited to 'Documentation') diff --git a/Documentation/lguest/lguest.c b/Documentation/lguest/lguest.c index 655414821edc..7228369d1014 100644 --- a/Documentation/lguest/lguest.c +++ b/Documentation/lguest/lguest.c @@ -895,6 +895,9 @@ static void handle_console_output(int fd, struct virtqueue *vq, bool timeout) } } +/* This is called when we no longer want to hear about Guest changes to a + * virtqueue. This is more efficient in high-traffic cases, but it means we + * have to set a timer to check if any more changes have occurred. */ static void block_vq(struct virtqueue *vq) { struct itimerval itm; @@ -939,6 +942,11 @@ static void handle_net_output(int fd, struct virtqueue *vq, bool timeout) if (!timeout && num) block_vq(vq); + /* We never quite know how long should we wait before we check the + * queue again for more packets. We start at 500 microseconds, and if + * we get fewer packets than last time, we assume we made the timeout + * too small and increase it by 10 microseconds. Otherwise, we drop it + * by one microsecond every time. It seems to work well enough. */ if (timeout) { if (num < last_timeout_num) timeout_usec += 10; -- cgit v1.2.2