aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/Documentation
diff options
context:
space:
mode:
authorbarrios <minchan.kim@gmail.com>2007-12-13 22:21:15 -0500
committerGreg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>2007-12-17 13:33:19 -0500
commitba3882a9178585289614c16a3b3f9b5f321d27b2 (patch)
treef350a7fcc1fc6fdae683d802957bee6bc931f866 /Documentation
parent83f88044b45c71df6af72053a3eb9383bb9291d6 (diff)
HOWTO: update misspelling and word incorrected
Signed-off-by: barrios <minchan.kim@gmail.com> Signed-off-by: Greg Kroah-Hartman <gregkh@suse.de>
Diffstat (limited to 'Documentation')
-rw-r--r--Documentation/ko_KR/HOWTO140
1 files changed, 71 insertions, 69 deletions
diff --git a/Documentation/ko_KR/HOWTO b/Documentation/ko_KR/HOWTO
index a69135baff0d..029fca914c05 100644
--- a/Documentation/ko_KR/HOWTO
+++ b/Documentation/ko_KR/HOWTO
@@ -1,6 +1,6 @@
1NOTE: 1NOTE:
2This is a version of Documentation/HOWTO translated into korean 2This is a version of Documentation/HOWTO translated into korean
3This document is maintained by minchan Kim < minchan.kim@gmail.com> 3This document is maintained by minchan Kim <minchan.kim@gmail.com>
4If you find any difference between this document and the original file or 4If you find any difference between this document and the original file or
5a problem with the translation, please contact the maintainer of this file. 5a problem with the translation, please contact the maintainer of this file.
6 6
@@ -14,7 +14,7 @@ try to update the original English file first.
14Documentation/HOWTO 14Documentation/HOWTO
15의 한글 번역입니다. 15의 한글 번역입니다.
16 16
17역자: 김민찬 <minchan.kim@gmail.com > 17역자: 김민찬 <minchan.kim@gmail.com>
18감수: 이제이미 <jamee.lee@samsung.com> 18감수: 이제이미 <jamee.lee@samsung.com>
19================================== 19==================================
20 20
@@ -23,11 +23,11 @@ Documentation/HOWTO
23 23
24이 문서는 커널 개발에 있어 가장 중요한 문서이다. 이 문서는 24이 문서는 커널 개발에 있어 가장 중요한 문서이다. 이 문서는
25리눅스 커널 개발자가 되는 법과 리눅스 커널 개발 커뮤니티와 일하는 25리눅스 커널 개발자가 되는 법과 리눅스 커널 개발 커뮤니티와 일하는
26법을 담고있다. 커널 프로그래밍의기술적인 측면과 관련된 내용들은 26법을 담고있다. 커널 프로그래밍의 기술적인 측면과 관련된 내용들은
27포함하지 않으려고 하였지만 올바로 여러분을 안내하는 데 도움이 27포함하지 않으려고 하였지만 올바 여러분을 안내하는 데 도움이
28될 것이다. 28될 것이다.
29 29
30이 문서에서 오래된 것을 발견하면 문서의 아래쪽에 나열된 메인너에게 30이 문서에서 오래된 것을 발견하면 문서의 아래쪽에 나열된 메인너에게
31패치를 보내달라. 31패치를 보내달라.
32 32
33 33
@@ -36,12 +36,12 @@ Documentation/HOWTO
36 36
37자, 여러분은 리눅스 커널 개발자가 되는 법을 배우고 싶은가? 아니면 37자, 여러분은 리눅스 커널 개발자가 되는 법을 배우고 싶은가? 아니면
38상사로부터"이 장치를 위한 리눅스 드라이버를 작성하시오"라는 말을 38상사로부터"이 장치를 위한 리눅스 드라이버를 작성하시오"라는 말을
39들었는가? 이 문서 여러분이 겪게 될 과정과 커뮤니티와 하는 법을 39들었는가? 이 문서적은 여러분이 겪게 될 과정과 커뮤니티와
40조언하여 여러분의 목적을 달성하기 위해 필요한 것 모두를 알려주 40 언하여 여러분의 목적을 달성하기 위해 필요한 것 모두를 알려주
41이다. 41다.
42 42
43커널은 대부분은 C로 작성되고 몇몇 아키텍쳐의 의존적인 부분은 43커널은 대부분은 C로 작성되어고 몇몇 아키텍쳐의 의존적인 부분은
44어셈블리로 작성되다. 커널 개발을 위해 C를 잘 이해하고 있어야 한다. 44어셈블리로 작성되 다. 커널 개발을 위해 C를 잘 이해하고 있어야 한다.
45여러분이 특정 아키텍쳐의 low-level 개발을 할 것이 아니라면 45여러분이 특정 아키텍쳐의 low-level 개발을 할 것이 아니라면
46어셈블리(특정 아키텍쳐)는 잘 알아야 할 필요는 없다. 46어셈블리(특정 아키텍쳐)는 잘 알아야 할 필요는 없다.
47다음의 참고서적들은 기본에 충실한 C 교육이나 수년간의 경험에 견주지는 47다음의 참고서적들은 기본에 충실한 C 교육이나 수년간의 경험에 견주지는
@@ -59,11 +59,11 @@ Documentation/HOWTO
59어떤 참고문서도 있지 않다. 정보를 얻기 위해서는 gcc info (`info gcc`)페이지를 59어떤 참고문서도 있지 않다. 정보를 얻기 위해서는 gcc info (`info gcc`)페이지를
60살펴보라. 60살펴보라.
61 61
62여러분은 기존의 개발 커뮤니티와 하는 법을 배우려고 하고 있다는 것을 62여러분은 기존의 개발 커뮤니티와 는 법을 배우려고 하고 있다는 것을
63기억하라. 코딩, 스타일, 관한 훌륭한 표준을 가진 사람들이 모인 63기억하라. 코딩, 스타일, 에 관한 훌륭한 표준을 가진 사람들이 모인
64다양한 그룹이 있다. 이 표준들은 오랜동안 크고 지역적으로 분산된 팀들에 64다양한 그룹이 있다. 이 표준들은 오랜동안 크고 지역적으로 분산된 팀들에
65의해 가장 좋은 방법으로 일하기위하여 찾은 것을 기초로 만들어져왔다. 65의해 가장 좋은 방법으로 일하기 위하여 찾은 것을 기초로 만들어져 왔다.
66그 표준들은 문서화가 잘 되어 있기 때문에 가능한한 미리 많은 표준들에 66그 표준들은 문서화가 잘 되어있기 때문에 가능한한 미리 많은 표준들에
67관하여 배우려고 시도하라. 다른 사람들은 여러분이나 여러분의 회사가 67관하여 배우려고 시도하라. 다른 사람들은 여러분이나 여러분의 회사가
68일하는 방식에 적응하는 것을 원하지는 않는다. 68일하는 방식에 적응하는 것을 원하지는 않는다.
69 69
@@ -73,7 +73,7 @@ Documentation/HOWTO
73 73
74리눅스 커널 소스 코드는 GPL로 배포(release)되었다. 소스트리의 메인 74리눅스 커널 소스 코드는 GPL로 배포(release)되었다. 소스트리의 메인
75디렉토리에 있는 라이센스에 관하여 상세하게 쓰여 있는 COPYING이라는 75디렉토리에 있는 라이센스에 관하여 상세하게 쓰여 있는 COPYING이라는
76파일을 봐라.여러분이 라이센스에 관한 더 깊은 문제를 가지고 있다면 76파일을 봐라. 여러분이 라이센스에 관한 더 깊은 문제를 가지고 있다면
77리눅스 커널 메일링 리스트에 묻지말고 변호사와 연락하라. 메일링 77리눅스 커널 메일링 리스트에 묻지말고 변호사와 연락하라. 메일링
78리스트들에 있는 사람들은 변호사가 아니기 때문에 법적 문제에 관하여 78리스트들에 있는 사람들은 변호사가 아니기 때문에 법적 문제에 관하여
79그들의 말에 의지해서는 안된다. 79그들의 말에 의지해서는 안된다.
@@ -85,12 +85,12 @@ GPL에 관한 잦은 질문들과 답변들은 다음을 참조하라.
85문서 85문서
86---- 86----
87 87
88리눅스 커널 소스 트리는 커널 커뮤니티와 하는 법을 배우기 88리눅스 커널 소스 트리는 커널 커뮤니티와 는 법을 배우기위
89한 문서들을 가지고 있다. 새로운 기능들이 커널에 들어가게 될 때, 89한 문서들을 가지고 있다. 새로운 기능들이 커널에 들어가게 될 때,
90그 기능을 어떻게 사용하는지에 관한 설명을 위하여 새로운 문서 파일을 90그 기능을 어떻게 사용하는지에 관한 설명을 위하여 새로운 문서 파일을
91추가하는 것을 권장한다. 커널이 유저스페이스로 노출하는 인터페이스를 91추가하는 것을 권장한다. 커널이 유저스페이스로 노출하는 인터페이스를
92변경하게 되면 변경을 설명하는 메뉴얼 페이지들에 대한 패치나 정보를 92변경하게 되면 변경을 설명하는 메뉴얼 페이지들에 대한 패치나 정보를
93mtk.manpages@gmail.com의 메인너에게 보낼 것을 권장한다. 93mtk.manpages@gmail.com의 메인너에게 보낼 것을 권장한다.
94 94
95다음은 커널 소스 트리에 있는 읽어야 할 파일들의 리스트이다. 95다음은 커널 소스 트리에 있는 읽어야 할 파일들의 리스트이다.
96 README 96 README
@@ -105,7 +105,7 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인트너에게 보낼 것을 권장한다.
105 Documentation/CodingStyle 105 Documentation/CodingStyle
106 이 문서는 리눅스 커널 코딩 스타일과 그렇게 한 몇몇 이유를 설명한다. 106 이 문서는 리눅스 커널 코딩 스타일과 그렇게 한 몇몇 이유를 설명한다.
107 모든 새로운 코드는 이 문서에 가이드라인들을 따라야 한다. 대부분의 107 모든 새로운 코드는 이 문서에 가이드라인들을 따라야 한다. 대부분의
108 메인너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이 108 메인너들은 이 규칙을 따르는 패치들만을 받아들일 것이고 많은 사람들이
109 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다. 109 그 패치가 올바른 스타일일 경우만 코드를 검토할 것이다.
110 110
111 Documentation/SubmittingPatches 111 Documentation/SubmittingPatches
@@ -115,9 +115,10 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인트너에게 보낼 것을 권장한다.
115 - Email 내용들 115 - Email 내용들
116 - Email 양식 116 - Email 양식
117 - 그것을 누구에게 보낼지 117 - 그것을 누구에게 보낼지
118 이러한 규칙들을 따르는 것이 성공을 보장하진 않는다(왜냐하면 모든 118 이러한 규칙들을 따르는 것이 성공(역자주: 패치가 받아들여 지는 것)을
119 패치들은 내용과 스타일에 관하여 면밀히 검토되기 때문이다). 119 보장하진 않는다(왜냐하면 모든 패치들은 내용과 스타일에 관하여
120 그러나 규칙을 따르지 않는다면 거의 성공하지도 못할 것이다. 120 면밀히 검토되기 때문이다). 그러나 규칙을 따르지 않는다면 거의
121 성공하지도 못할 것이다.
121 122
122 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다. 123 올바른 패치들을 만드는 법에 관한 훌륭한 다른 문서들이 있다.
123 "The Perfect Patch" 124 "The Perfect Patch"
@@ -126,13 +127,13 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인트너에게 보낼 것을 권장한다.
126 http://linux.yyz.us/patch-format.html 127 http://linux.yyz.us/patch-format.html
127 128
128 Documentation/stable_api_nonsense.txt 129 Documentation/stable_api_nonsense.txt
129 이 문서는 의도적으로 커널이 변하지 않는 API를 갖지 않도록 결정한 130 이 문서는 의도적으로 커널이 하는 API를 갖지 않도록 결정한
130 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다. 131 이유를 설명하며 다음과 같은 것들을 포함한다.
131 - 서브시스템 shim-layer(호환성을 위해?) 132 - 서브시스템 shim-layer(호환성을 위해?)
132 - 운영 체제들 간의 드라이버 이식성 133 - 운영체제들간의 드라이버 이식성
133 - 커널 소스 트리내에 빠른 변화를 늦추는 것(또는 빠른 변화를 막는 것) 134 - 커널 소스 트리내에 빠른 변화를 늦추는 것(또는 빠른 변화를 막는 것)
134 이 문서는 리눅스 개발 철학을 이해하는데 필수적이며 다른 운영체제에서 135 이 문서는 리눅스 개발 철학을 이해하는데 필수적이며 다른 운영체제에서
135 리눅스로 겨오는 사람들에게는 매우 중요하다. 136 리눅스로 는 사람들에게는 매우 중요하다.
136 137
137 138
138 Documentation/SecurityBugs 139 Documentation/SecurityBugs
@@ -141,10 +142,10 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인트너에게 보낼 것을 권장한다.
141 도와 달라. 142 도와 달라.
142 143
143 Documentation/ManagementStyle 144 Documentation/ManagementStyle
144 이 문서는 리눅스 커널 메인너들이 어떻 들의 방법론 145 이 문서는 리눅스 커널 메인너들이 그들의 방법론 있는
145 어떻게 공유하고 운영하는지를 설명한다. 이것은 커널 개발에 입문하는 146 신을 떻게 공유하고 운영하는지를 설명한다. 이것은 커널 개발에 입문하는
146 모든 사람들(또는 커널 개발에 작은 호기심이라도 있는 사람들)이 147 모든 사람들(또는 커널 개발에 작은 호기심이라도 있는 사람들)이
147 읽어야 할 중요한 문서이다. 왜냐하면 이 문서는 커널 메인너들의 148 읽어야 할 중요한 문서이다. 왜냐하면 이 문서는 커널 메인너들의
148 독특한 행동에 관하여 흔히 있는 오해들과 혼란들을 해소하고 있기 149 독특한 행동에 관하여 흔히 있는 오해들과 혼란들을 해소하고 있기
149 때문이다. 150 때문이다.
150 151
@@ -160,7 +161,7 @@ mtk.manpages@gmail.com의 메인트너에게 보낼 것을 권장한다.
160 161
161 Documentation/applying-patches.txt 162 Documentation/applying-patches.txt
162 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게 163 패치가 무엇이며 그것을 커널의 다른 개발 브랜치들에 어떻게
163 적용하는지에 관하여 자세히 설명 하고 있는 좋은 입문서이다. 164 적용하는지에 관하여 자세히 설명하고 있는 좋은 입문서이다.
164 165
165커널은 소스 코드 그 자체에서 자동적으로 만들어질 수 있는 많은 문서들을 166커널은 소스 코드 그 자체에서 자동적으로 만들어질 수 있는 많은 문서들을
166가지고 있다. 이것은 커널 내의 API에 대한 모든 설명, 그리고 락킹을 167가지고 있다. 이것은 커널 내의 API에 대한 모든 설명, 그리고 락킹을
@@ -192,7 +193,7 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
192여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수 193여러분이 어디서 시작해야 할진 모르지만 커널 개발 커뮤니티에 참여할 수
193있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라. 194있는 일들을 찾길 원한다면 리눅스 커널 Janitor 프로젝트를 살펴봐라.
194 http://janitor.kernelnewbies.org/ 195 http://janitor.kernelnewbies.org/
195그곳은 시작하기에 아주 이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에 196그곳은 시작하기에 이다. 그곳은 리눅스 커널 소스 트리내에
196간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이 197간단히 정리되고 수정될 수 있는 문제들에 관하여 설명한다. 여러분은 이
197프로젝트를 대표하는 개발자들과 일하면서 자신의 패치를 리눅스 커널 트리에 198프로젝트를 대표하는 개발자들과 일하면서 자신의 패치를 리눅스 커널 트리에
198반영하기 위한 기본적인 것들을 배우게 될것이며 여러분이 아직 아이디어를 199반영하기 위한 기본적인 것들을 배우게 될것이며 여러분이 아직 아이디어를
@@ -233,44 +234,45 @@ Documentation/DocBook/ 디렉토리 내에서 만들어지며 PDF, Postscript, H
2332.6.x 커널들은 Linux Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v2.6/ 2342.6.x 커널들은 Linux Torvalds가 관리하며 kernel.org의 pub/linux/kernel/v2.6/
234디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다. 235디렉토리에서 참조될 수 있다.개발 프로세스는 다음과 같다.
235 - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은 236 - 새로운 커널이 배포되자마자 2주의 시간이 주어진다. 이 기간동은
236 메인너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은 237 메인너들은 큰 diff들을 Linus에게 제출할 수 있다. 대개 이 패치들은
237 몇 주 동안 -mm 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제출하는 데 238 몇 주 동안 -mm 커널내에 이미 있었던 것들이다. 큰 변경들을 제출하는 데
238 선호되는 방법은 git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은 http://git.or.cz/ 239 선호되는 방법은 git(커널의 소스 관리 툴, 더 많은 정보들은 http://git.or.cz/
239 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한 패치파일의 형식으로 보내 240 에서 참조할 수 있다)를 사용하는 것이지만 순수한 패치파일의 형식으로 보내
240 것도 무관하다. 241 것도 무관하다.
241 - 2주 후에 -rc1 커널이 배포되며 지금부터는 전체 커널의 안정성에 영향을 242 - 2주 후에 -rc1 커널이 배포되며 지금부터는 전체 커널의 안정성에 영향을
242 미칠수 있는 새로운 기능들을 포함하지 않는 패치들만 추가될 수 있다. 243 미칠수 있는 새로운 기능들을 포함하지 않는 패치들만 추가될 수 있다.
243 완전히 새로운 드라이버(혹은 파일시스템)는 -rc1 이후에만 받아들여진다는 244 완전히 새로운 드라이버(혹은 파일시스템)는 -rc1 이후에만 받아들여진다는
244 것을 기억해라. 왜냐하면 변경이 자체내에서만 발생하고 추가된 코드가 245 것을 기억해라. 왜냐하면 변경이 자체내에서만 발생하고 추가된 코드가
245 드라이버 외부의 다른 부분에는 영향을 주지 않으므로 그런 변경은 246 드라이버 외부의 다른 부분에는 영향을 주지 않으므로 그런 변경은
246 퇴보(regression)를 일으킬 만한 위험을 가지고 있지 않기 때문이다. -rc1이 247 회귀(역자주: 이전에는 존재하지 않았지만 새로운 기능추가나 변경으로 인해
248 생겨난 버그)를 일으킬 만한 위험을 가지고 있지 않기 때문이다. -rc1이
247 배포된 이후에 git를 사용하여 패치들을 Linus에게 보낼수 있지만 패치들은 249 배포된 이후에 git를 사용하여 패치들을 Linus에게 보낼수 있지만 패치들은
248 공식적인 메일링 리스트로 보내서 검토를 받을 필요가 있다. 250 공식적인 메일링 리스트로 보내서 검토를 받을 필요가 있다.
249 - 새로운 -rc는 Linus 현재 git tree가 테스트 하기에 충분히 안정된 상태에 251 - 새로운 -rc는 Linus 현재 git tree가 테스트 하기에 충분히 안정된 상태에
250 있다고 판단될 때마다 배포된다. 목표는 새로운 -rc 커널을 매주 배포하는 252 있다고 판단될 때마다 배포된다. 목표는 새로운 -rc 커널을 매주 배포하는
251 것이다. 253 것이다.
252 - 이러한 프로세스는 커널이 "준비"되었다고 여겨질때까지 계속된다. 254 - 이러한 프로세스는 커널이 "준비(ready)"되었다고 여겨질때까지 계속된다.
253 프로세스는 대체로 6주간 지속된다. 255 프로세스는 대체로 6주간 지속된다.
254 - 각 -rc 배포에 있는 알려진 의 목록들은 다음 URI에 남겨진다. 256 - 각 -rc 배포에 있는 알려진 의 목록들은 다음 URI에 남겨진다.
255 http://kernelnewbies.org/known_regressions 257 http://kernelnewbies.org/known_regressions
256 258
257커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의 259커널 배포에 있어서 언급할만한 가치가 있는 리눅스 커널 메일링 리스트의
258Andrew Morton의 글이 있다. 260Andrew Morton의 글이 있다.
259 "커널이 언제 배포될지는 아무 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진 261 "커널이 언제 배포될지는 아무 모른다. 왜냐하면 배포는 알려진
260 버그의 상황에 따라 배포되는 것이지 미리정해 놓은 시간에 따라 262 버그의 상황에 따라 배포되는 것이지 미리정해 놓은 시간에 따라
261 배포되는 것은 아니기 때문이다." 263 배포되는 것은 아니기 때문이다."
262 264
2632.6.x.y - 안정 커널 트리 2652.6.x.y - 안정 커널 트리
264------------------------ 266------------------------
265 267
2664 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 2.6.x 2684 자리 숫자로 이루어진 버젼의 커널들은 -stable 커널들이다. 그것들은 2.6.x
267커널에서 발견된 큰 이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을 269커널에서 발견된 큰 들이나 보안 문제들 중 비교적 작고 중요한 수정들을
268포함한다. 270포함한다.
269 271
270이것은 가장 최근의 안정적인 커널을 원하는 사용자에게 추천되는 브랜치이며, 272이것은 가장 최근의 안정적인 커널을 원하는 사용자에게 추천되는 브랜치이며,
271개발/실험적 버젼을 테스트하는 것을 돕는는 별로 관 없다. 273개발/실험적 버젼을 테스트하는 것을 돕고자 하 사용자는 별로 관이 없다.
272 274
273어떤 2.6.x.y 커널도 사용가능 다면 그때는 가장 높은 숫자의 2.6.x 275어떤 2.6.x.y 커널도 사용 다면 그때는 가장 높은 숫자의 2.6.x
274커널이 현재의 안정 커널이다. 276커널이 현재의 안정 커널이다.
275 277
2762.6.x.y는 "stable" 팀<stable@kernel.org>에 의해 관리되며 거의 매번 격주로 2782.6.x.y는 "stable" 팀<stable@kernel.org>에 의해 관리되며 거의 매번 격주로
@@ -294,7 +296,7 @@ Andrew Morton에 의해 배포된 실험적인 커널 패치들이다. Andrew는
294서브시스템 커널 트리와 패치들을 가져와서 리눅스 커널 메일링 리스트로 296서브시스템 커널 트리와 패치들을 가져와서 리눅스 커널 메일링 리스트로
295온 많은 패치들과 한데 묶는다. 이 트리는 새로운 기능들과 패치들을 위한 297온 많은 패치들과 한데 묶는다. 이 트리는 새로운 기능들과 패치들을 위한
296장소를 제공하는 역할을 한다. 하나의 패치가 -mm에 한동안 있으면서 그 가치가 298장소를 제공하는 역할을 한다. 하나의 패치가 -mm에 한동안 있으면서 그 가치가
297증명되게 되면 Andrew나 서브시스템 메인너는 그것을 메인라인에 포함시키기 299증명되게 되면 Andrew나 서브시스템 메인너는 그것을 메인라인에 포함시키기
298위하여 Linus에게 보낸다. 300위하여 Linus에게 보낸다.
299 301
300커널 트리에 포함하고 싶은 모든 새로운 패치들은 Linus에게 보내지기 전에 302커널 트리에 포함하고 싶은 모든 새로운 패치들은 Linus에게 보내지기 전에
@@ -367,8 +369,8 @@ bugzilla.kernel.org는 리눅스 커널 개발자들이 커널의 버그를 추
367kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라. 369kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
368 http://test.kernel.org/bugzilla/faq.html 370 http://test.kernel.org/bugzilla/faq.html
369 371
370메인 커널 소스 디렉토리에 있는 REPORTING-BUGS 파일은 커널 버그 372메인 커널 소스 디렉토리에 있는 REPORTING-BUGS 파일은 커널 버그 각되는
371것을 보고하는 법에 관한 좋은 템플릿이 문제를 추적하기 위해서 커널 373것을 보고하는 에 관한 좋은 템플릿이 문제를 추적하기 위해서 커널
372개발자들이 필요로 하는 정보가 무엇들인지를 상세히 설명하고 있다. 374개발자들이 필요로 하는 정보가 무엇들인지를 상세히 설명하고 있다.
373 375
374 376
@@ -383,7 +385,7 @@ kernel bugzilla를 사용하는 자세한 방법은 다음을 참조하라.
383점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은 385점수를 얻을 수 있는 가장 좋은 방법중의 하나이다. 왜냐하면 많은 사람들은
384다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다. 386다른 사람들의 버그들을 수정하기 위하여 시간을 낭비하지 않기 때문이다.
385 387
386이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 http://bugzilla.kernelorg를 388이미 보고된 버그 리포트들을 가지고 작업하기 위해서 http://bugzilla.kernel.org를
387참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면 389참조하라. 여러분이 앞으로 생겨날 버그 리포트들의 조언자가 되길 원한다면
388bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다) 390bugme-new 메일링 리스트나(새로운 버그 리포트들만이 이곳에서 메일로 전해진다)
389bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다) 391bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메일로 전해진다)
@@ -404,8 +406,8 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
404웹상의 많은 다른 곳에도 메일링 리스트의 아카이브들이 있다. 406웹상의 많은 다른 곳에도 메일링 리스트의 아카이브들이 있다.
405이러한 아카이브들을 찾으려면 검색 엔진을 사용하라. 예를 들어: 407이러한 아카이브들을 찾으려면 검색 엔진을 사용하라. 예를 들어:
406 http://dir.gmane.org/gmane.linux.kernel 408 http://dir.gmane.org/gmane.linux.kernel
407여러분이 새로운 문제에 관해 리스트에 올리기 전에 말하고 싶은 주제에 409여러분이 새로운 문제에 관해 리스트에 올리기 전에 말하고 싶은 주제에
408것을 아카이브에서 먼저 찾기를 강력히 권장한다. 이미 상세하게 토론된 많은 410것을 아카이브에서 먼저 찾아보기를 강력히 권장한다. 이미 상세하게 토론된 많은
409것들이 메일링 리스트의 아카이브에 기록되어 있다. 411것들이 메일링 리스트의 아카이브에 기록되어 있다.
410 412
411각각의 커널 서브시스템들의 대부분은 자신들의 개발에 관한 노력들로 이루어진 413각각의 커널 서브시스템들의 대부분은 자신들의 개발에 관한 노력들로 이루어진
@@ -443,7 +445,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
443무엇보다도 메일링 리스트의 다른 구독자들에게 보여주려 한다는 것을 기억하라. 445무엇보다도 메일링 리스트의 다른 구독자들에게 보여주려 한다는 것을 기억하라.
444 446
445 447
446커뮤니티와 하는 법 448커뮤니티와 는 법
447-------------------- 449--------------------
448 450
449커널 커뮤니티의 목적은 가능한한 가장 좋은 커널을 제공하는 것이다. 여러분이 451커널 커뮤니티의 목적은 가능한한 가장 좋은 커널을 제공하는 것이다. 여러분이
@@ -474,7 +476,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
474올바른 방향의 해결책으로 이끌어갈 의지가 있다면 받아들여질 것이라는 점을 476올바른 방향의 해결책으로 이끌어갈 의지가 있다면 받아들여질 것이라는 점을
475기억하라. 477기억하라.
476 478
477여러분의 첫 패치에 여러분이 수정해야하는 십여개 정도의 회신이 오는 479여러분의 첫 패치에 여러분이 수정해야하는 십여개 정도의 회신이 오는
478경우도 흔하다. 이것은 여러분의 패치가 받아들여지지 않을 것이라는 것을 480경우도 흔하다. 이것은 여러분의 패치가 받아들여지지 않을 것이라는 것을
479의미하는 것이 아니고 개인적으로 여러분에게 감정이 있어서 그러는 것도 481의미하는 것이 아니고 개인적으로 여러분에게 감정이 있어서 그러는 것도
480아니다. 간단히 여러분의 패치에 제기된 문제들을 수정하고 그것을 다시 482아니다. 간단히 여러분의 패치에 제기된 문제들을 수정하고 그것을 다시
@@ -486,12 +488,12 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
486커널 커뮤니티는 가장 전통적인 회사의 개발 환경과는 다르다. 여기에 여러분들의 488커널 커뮤니티는 가장 전통적인 회사의 개발 환경과는 다르다. 여기에 여러분들의
487문제를 피하기 위한 목록이 있다. 489문제를 피하기 위한 목록이 있다.
488 여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 : 490 여러분들이 제안한 변경들에 관하여 말할 때 좋은 것들 :
489 - " 이것은 여러 문제들을 해겹합니다." 491 - "이것은 여러 문제들을 해겹합니다."
490 - "이것은 2000 라인의 코드를 제거합니다." 492 - "이것은 2000 라인의 코드를 제거합니다."
491 - "이것은 내가 말하려는 것에 관해 설명하는 패치입니다." 493 - "이것은 내가 말하려는 것에 관해 설명하는 패치입니다."
492 - "나는 5개의 다른 아키텍쳐에서 그것을 테스트했슴으로..." 494 - "나는 5개의 다른 아키텍쳐에서 그것을 테스트했슴으로..."
493 - "여기에 일련의 작은 패치들이 있음로..." 495 - "여기에 일련의 작은 패치들이 있음로..."
494 - "이것은 일반적인 머신에서 성능을 향상시..." 496 - "이것은 일반적인 머신에서 성능을 향상시로..."
495 497
496 여러분들이 말할 때 피해야 할 좋지 않은 것들 : 498 여러분들이 말할 때 피해야 할 좋지 않은 것들 :
497 - "우리를 그것을 AIT/ptx/Solaris에서 이러한 방법으로 했다. 그러므로 그것은 좋은 것임에 틀립없다..." 499 - "우리를 그것을 AIT/ptx/Solaris에서 이러한 방법으로 했다. 그러므로 그것은 좋은 것임에 틀립없다..."
@@ -500,7 +502,7 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
500 - "이것은 우리의 엔터프라이즈 상품 라인을 위한 것이다." 502 - "이것은 우리의 엔터프라이즈 상품 라인을 위한 것이다."
501 - "여기에 나의 생각을 말하고 있는 1000 페이지 설계 문서가 있다." 503 - "여기에 나의 생각을 말하고 있는 1000 페이지 설계 문서가 있다."
502 - "나는 6달동안 이것을 했으니..." 504 - "나는 6달동안 이것을 했으니..."
503 - "여기 5000라인 짜리 패치가 있으니..." 505 - "여기 5000라인 짜리 패치가 있으니..."
504 - "나는 현재 뒤죽박죽인 것을 재작성했다. 그리고 여기에..." 506 - "나는 현재 뒤죽박죽인 것을 재작성했다. 그리고 여기에..."
505 - "나는 마감시한을 가지고 있으므로 이 패치는 지금 적용될 필요가 있다." 507 - "나는 마감시한을 가지고 있으므로 이 패치는 지금 적용될 필요가 있다."
506 508
@@ -510,13 +512,13 @@ bugme-janitor 메일링 리스트(bugzilla에 모든 변화들이 여기서 메
510없다는 것이다. 리눅스 커널의 작업 환경에서는 단지 이메일 주소만 512없다는 것이다. 리눅스 커널의 작업 환경에서는 단지 이메일 주소만
511알수 있기 때문에 여성과 소수 민족들도 모두 받아들여진다. 국제적으로 513알수 있기 때문에 여성과 소수 민족들도 모두 받아들여진다. 국제적으로
512일하게 되는 측면은 사람의 이름에 근거하여 성별을 추측할 수 없게 514일하게 되는 측면은 사람의 이름에 근거하여 성별을 추측할 수 없게
513하기때문에 차별을 없애는 데 도움을 준다. Andrea라는 이름을 가진 남자와 515하기때문에 차별을 없애는 데 도움을 준다. Andrea라는 이름을 가진 남자와
514Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅스 커널에서 516Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅스 커널에서
515작업하며 생각을 표현해왔던 대부분의 여성들은 긍정적인 경험을 가지고 517작업하며 생각을 표현해왔던 대부분의 여성들은 긍정적인 경험을 가지고
516있다. 518있다.
517 519
518언어 장벽은 영어에 익숙하지 않은 몇몇 사람들에게 문제가 될 수도 있다. 520언어 장벽은 영어에 익숙하지 않은 몇몇 사람들에게 문제가 될 수도 있다.
519 언어의 훌륭한 구사는 메일링 리스트에서 올바르게 자신의 생각을 521언어의 훌륭한 구사는 메일링 리스트에서 올바르게 자신의 생각을
520표현하기 위하여 필요하다. 그래서 여러분은 이메일을 보내기 전에 522표현하기 위하여 필요하다. 그래서 여러분은 이메일을 보내기 전에
521영어를 올바르게 사용하고 있는지를 체크하는 것이 바람직하다. 523영어를 올바르게 사용하고 있는지를 체크하는 것이 바람직하다.
522 524
@@ -524,13 +526,13 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
524여러분의 변경을 나누어라 526여러분의 변경을 나누어라
525------------------------ 527------------------------
526 528
527리눅스 커널 커뮤니티는 한꺼번에 굉장히 큰 코드의 묶음을 쉽게 529리눅스 커널 커뮤니티는 한꺼번에 굉장히 큰 코드의 묶음(chunk)을 쉽게
528받아들이지 않는다. 변경은 적절하게 소개되고, 검토되고, 각각의 530받아들이지 않는다. 변경은 적절하게 소개되고, 검토되고, 각각의
529부분으로 작게 나누어져야 한다. 이것은 회사에서 하는 것과는 정확히 531부분으로 작게 나누어져야 한다. 이것은 회사에서 하는 것과는 정확히
530반대되는 것이다. 여러분들의 제안은 개발 초기에 일찍이 소개되야 한다. 532반대되는 것이다. 여러분들의 제안은 개발 초기에 일찍이 소개되야 한다.
531그래서 여러분들은 자신이 하고 있는 것에 관하여 피드백을 받을 수 있게 533그래서 여러분들은 자신이 하고 있는 것에 관하여 피드백을 받을 수 있게
532된다. 커뮤니티가 여러분들이 커뮤니티와 함께 일하고 있다는 것을 534된다. 커뮤니티가 여러분들이 커뮤니티와 함께 일하고 있다는 것을
533느끼도록 만들고 커뮤니티가 여러분의 기능을 위한 쓰레기 장으로 535느끼도록 만들고 커뮤니티가 여러분의 기능을 위한 쓰레기 장으로
534사용되지 않고 있다는 것을 느끼게 하자. 그러나 메일링 리스트에 한번에 536사용되지 않고 있다는 것을 느끼게 하자. 그러나 메일링 리스트에 한번에
53550개의 이메일을 보내지는 말아라. 여러분들의 일련의 패치들은 항상 53750개의 이메일을 보내지는 말아라. 여러분들의 일련의 패치들은 항상
536더 작아야 한다. 538더 작아야 한다.
@@ -539,7 +541,7 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
539 541
5401) 작은 패치들은 여러분의 패치들이 적용될 수 있는 확률을 높여준다. 5421) 작은 패치들은 여러분의 패치들이 적용될 수 있는 확률을 높여준다.
541 왜냐하면 다른 사람들은 정확성을 검증하기 위하여 많은 시간과 노력을 543 왜냐하면 다른 사람들은 정확성을 검증하기 위하여 많은 시간과 노력을
542 들이기를 원하지 않는다. 5줄의 패치는 메인너가 거의 몇 초간 힐끗 544 들이기를 원하지 않는다. 5줄의 패치는 메인너가 거의 몇 초간 힐끗
543 보면 적용될 수 있다. 그러나 500 줄의 패치는 정확성을 검토하기 위하여 545 보면 적용될 수 있다. 그러나 500 줄의 패치는 정확성을 검토하기 위하여
544 몇시간이 걸릴 수도 있다(걸리는 시간은 패치의 크기 혹은 다른 것에 546 몇시간이 걸릴 수도 있다(걸리는 시간은 패치의 크기 혹은 다른 것에
545 비례하여 기하급수적으로 늘어난다). 547 비례하여 기하급수적으로 늘어난다).
@@ -558,18 +560,18 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
558 간결하고 가장 뛰어난 답을 보길 원한다. 훌륭한 학생은 이것을 알고 560 간결하고 가장 뛰어난 답을 보길 원한다. 훌륭한 학생은 이것을 알고
559 마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다. 561 마지막으로 답을 얻기 전 중간 과정들을 제출하진 않는다.
560 562
561 커널 개발도 마찬가지이다. 메인너들과 검토하는 사람들은 문제를 563 커널 개발도 마찬가지이다. 메인너들과 검토하는 사람들은 문제를
562 풀어나가는 과정속에 숨겨진 과정을 보길 원하진 않는다. 그들은 564 풀어나가는 과정속에 숨겨진 과정을 보길 원하진 않는다. 그들은
563 간결하고 멋진 답을 보길 원한다." 565 간결하고 멋진 답을 보길 원한다."
564 566
565커뮤니티와 하며 뛰어난 답을 찾 여러분들의 완성 567커뮤니티와 하며 뛰어난 답을 찾 여러분들의
566사이에 균형을 유지해야 하는 어려 수 있다. 그러므로 프로세스의 568사이에 균형을 유지해야 하는 . 그러므로 프로세스의
567초반에 여러분의 을 향상시키기위한 피드백을 얻는 것 뿐만 아니라 569초반에 여러분의 향상시키기위한 피드백을 얻는 것 뿐만 아니라
568여러분들의 변경들을 작은 묶음으로 유지해서 심지어는 여러분의 작업의 570여러분들의 변경들을 작은 묶음으로 유지해서 심지어는 여러분의 작업의
569모든 부분이 지금은 포함될 준비가 되어있지 않지만 작은 부분은 571모든 부분이 지금은 포함될 준비가 되어있지 않지만 작은 부분은
570받아들여질 수 있도록 유지하는 것이 바람직하다. 572받아들여질 수 있도록 유지하는 것이 바람직하다.
571 573
572또한 완성되지 않았고 "나중에 수정될 것이다." 와 같은 것들 포함하는 574또한 완성되지 않았고 "나중에 수정될 것이다." 와 같은 것들 포함하는
573패치들은 받아들여지지 않을 것이라는 점을 유념하라. 575패치들은 받아들여지지 않을 것이라는 점을 유념하라.
574 576
575변경을 정당화해라 577변경을 정당화해라
@@ -577,7 +579,7 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
577 579
578여러분들의 나누어진 패치들을 리눅스 커뮤니티가 왜 반영해야 하는지를 580여러분들의 나누어진 패치들을 리눅스 커뮤니티가 왜 반영해야 하는지를
579알도록 하는 것은 매우 중요하다. 새로운 기능들이 필요하고 유용하다는 581알도록 하는 것은 매우 중요하다. 새로운 기능들이 필요하고 유용하다는
580것은 반드시 그에 이유가 있어야 한다. 582것은 반드시 그에 이유가 있어야 한다.
581 583
582 584
583변경을 문서화해라 585변경을 문서화해라
@@ -588,7 +590,7 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
588것이다. 그리고 항상 그 내용을 보길 원하는 모든 사람들을 위해 보존될 590것이다. 그리고 항상 그 내용을 보길 원하는 모든 사람들을 위해 보존될
589것이다. 패치는 완벽하게 다음과 같은 내용들을 포함하여 설명해야 한다. 591것이다. 패치는 완벽하게 다음과 같은 내용들을 포함하여 설명해야 한다.
590 - 변경이 왜 필요한지 592 - 변경이 왜 필요한지
591 - 패치에 관한 전체 설계 프로치 593 - 패치에 관한 전체 설계 근(approach)
592 - 구현 상세들 594 - 구현 상세들
593 - 테스트 결과들 595 - 테스트 결과들
594 596
@@ -600,7 +602,7 @@ Pat이라는 이름을 가진 여자가 있을 수도 있는 것이다. 리눅
600 602
601 603
602이 모든 것을 하는 것은 매우 어려운 일이다. 완벽히 소화하는 데는 적어도 몇년이 604이 모든 것을 하는 것은 매우 어려운 일이다. 완벽히 소화하는 데는 적어도 몇년이
603걸릴 수도 있다. 많은 인내와 결 필요한 계속되는 개선의 과정이다. 그러나 605걸릴 수도 있다. 많은 인내와 결 필요한 계속되는 개선의 과정이다. 그러나
604가능한한 포기하지 말라. 많은 사람들은 이전부터 해왔던 것이고 그 사람들도 606가능한한 포기하지 말라. 많은 사람들은 이전부터 해왔던 것이고 그 사람들도
605정확하게 여러분들이 지금 서 있는 그 곳부터 시작했었다. 607정확하게 여러분들이 지금 서 있는 그 곳부터 시작했었다.
606 608
@@ -620,4 +622,4 @@ David A. Wheeler, Junio Hamano, Michael Kerrisk, and Alex Shepard에게도 감
620 622
621 623
622 624
623메인너: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> 625메인너: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com>