diff options
author | Paul Mackerras <paulus@samba.org> | 2008-01-30 19:25:51 -0500 |
---|---|---|
committer | Paul Mackerras <paulus@samba.org> | 2008-01-30 19:25:51 -0500 |
commit | bd45ac0c5daae35e7c71138172e63df5cf644cf6 (patch) | |
tree | 5eb5a599bf6a9d7a8a34e802db932aa9e9555de4 /Documentation/zh_CN/HOWTO | |
parent | 4eece4ccf997c0e6d8fdad3d842e37b16b8d705f (diff) | |
parent | 5bdeae46be6dfe9efa44a548bd622af325f4bdb4 (diff) |
Merge branch 'linux-2.6'
Diffstat (limited to 'Documentation/zh_CN/HOWTO')
-rw-r--r-- | Documentation/zh_CN/HOWTO | 10 |
1 files changed, 6 insertions, 4 deletions
diff --git a/Documentation/zh_CN/HOWTO b/Documentation/zh_CN/HOWTO index 48fc67bfbe3d..3d80e8af36ec 100644 --- a/Documentation/zh_CN/HOWTO +++ b/Documentation/zh_CN/HOWTO | |||
@@ -1,10 +1,10 @@ | |||
1 | Chinese translated version of Documentation/HOWTO | 1 | Chinese translated version of Documentation/HOWTO |
2 | 2 | ||
3 | If you have any comment or update to the content, please contact the | 3 | If you have any comment or update to the content, please contact the |
4 | original document maintainer directly. However, if you have problem | 4 | original document maintainer directly. However, if you have a problem |
5 | communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for | 5 | communicating in English you can also ask the Chinese maintainer for |
6 | help. Contact the Chinese maintainer, if this translation is outdated | 6 | help. Contact the Chinese maintainer if this translation is outdated |
7 | or there is problem with translation. | 7 | or if there is a problem with the translation. |
8 | 8 | ||
9 | Maintainer: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> | 9 | Maintainer: Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> |
10 | Chinese maintainer: Li Yang <leoli@freescale.com> | 10 | Chinese maintainer: Li Yang <leoli@freescale.com> |
@@ -85,7 +85,7 @@ Linux内核源代码都是在GPL(通用公共许可证)的保护下发布的 | |||
85 | Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与内核社区互动有着 | 85 | Linux内核代码中包含有大量的文档。这些文档对于学习如何与内核社区互动有着 |
86 | 不可估量的价值。当一个新的功能被加入内核,最好把解释如何使用这个功能的文 | 86 | 不可估量的价值。当一个新的功能被加入内核,最好把解释如何使用这个功能的文 |
87 | 档也放进内核。当内核的改动导致面向用户空间的接口发生变化时,最好将相关信 | 87 | 档也放进内核。当内核的改动导致面向用户空间的接口发生变化时,最好将相关信 |
88 | 息或手册页(manpages)的补丁发到mtk-manpages@gmx.net,以向手册页(manpages) | 88 | 息或手册页(manpages)的补丁发到mtk.manpages@gmail.com,以向手册页(manpages) |
89 | 的维护者解释这些变化。 | 89 | 的维护者解释这些变化。 |
90 | 90 | ||
91 | 以下是内核代码中需要阅读的文档: | 91 | 以下是内核代码中需要阅读的文档: |
@@ -218,6 +218,8 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循 | |||
218 | 时,一个新的-rc版本就会被发布。计划是每周都发布新的-rc版本。 | 218 | 时,一个新的-rc版本就会被发布。计划是每周都发布新的-rc版本。 |
219 | - 这个过程一直持续下去直到内核被认为达到足够稳定的状态,持续时间大概是 | 219 | - 这个过程一直持续下去直到内核被认为达到足够稳定的状态,持续时间大概是 |
220 | 6个星期。 | 220 | 6个星期。 |
221 | - 以下地址跟踪了在每个-rc发布中发现的退步列表: | ||
222 | http://kernelnewbies.org/known_regressions | ||
221 | 223 | ||
222 | 关于内核发布,值得一提的是Andrew Morton在linux-kernel邮件列表中如是说: | 224 | 关于内核发布,值得一提的是Andrew Morton在linux-kernel邮件列表中如是说: |
223 | “没有人知道新内核何时会被发布,因为发布是根据已知bug的情况来决定 | 225 | “没有人知道新内核何时会被发布,因为发布是根据已知bug的情况来决定 |